What do you think about this photo?
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a
photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto.
With more than 258000members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
|
|
sent on 06 Agosto 2015 (20:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful ... and very apt title! Of course that the security left a lot to be desired .... Photographer on top in a tank top and black sock is a show !! Hello. :-) Claudio. Bella... e titolo molto azzeccato! Certo che la sicurezza lasciava molto a desiderare.... Il fotografo in primo piano in canottiera e calzino nero è uno spettacolo!! Ciao. Claudio. |
|
|
sent on 06 Agosto 2015 (22:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original) And you, Claudio. Those were different times, the races were much more dangerous both for the drivers and for the insiders. As for the title, I fit perfectly, I confess that it is not mine. And 'the title with which it was published in a magazine at the time, was called Granprix (written just like that, without D). It was a beautiful publication, however, was short-lived. Already in the 70 Autosprint he had a monopoly. Greetings August E si, Claudio. Erano altri tempi, le corse erano molto più pericolose sia per i piloti che per gli addetti ai lavori. Per quanto riguarda il titolo, azzeccatissimo, confesso che non è mio. E' il titolo con cui venne pubblicata su una rivista specializzata dell'epoca, si chiamava GranPrix (scritto proprio così, senza la D). Era una bellissima pubblicazione che, però, ebbe vita breve. Già negli anni 70 Autosprint aveva il monopolio. Un caro saluto Augusto |
|
|
sent on 11 Agosto 2015 (22:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Here these are the pictures that I like! Without taking anything away from the others in your series made with great skill but this really tells the lifestyle of then and now is lost .. The guy in tank top is killer !! Truly this photo gave me a smile and a thrill. Thank you. I imagine that in those buckets there was the sand to be used in case of fire .... Ecco queste son le foto che piacciono a me! Senza togliere nulla alle altre della tua serie fatte con grande maestria ma questo veramente racconta il modo di vivere di allora che ora si è perduto.. Il tipo in canottiera è micidiale!! Veramente questa foto mi ha regalato un sorriso e una emozione. Grazie. Immagino che in quei secchi vi fosse la sabbia da usare in caso di incendi.... |
|
|
sent on 11 Agosto 2015 (23:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks for the compliments, noflash. In the dry there was a white powder that looked like the plaster and was used to absorb oil leaks, then the track was cleaned with brushes (you see them leaning next to the bucket). Grazie per i complimenti, Noflash. Nei secchi vi era una polvere bianca che assomigliava al gesso ed era utilizzata per assorbire le eventuali perdite di olio, poi la pista veniva pulita con gli spazzoloni (li vedi appoggiati di fianco al secchio). |
|
|
sent on 01 Settembre 2015 (14:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original) amazing and spectacular. strepitosa,e spettacolare. |
|
|
sent on 01 Settembre 2015 (15:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original) With Miki Grazie Miki |
|
|
sent on 23 Maggio 2016 (0:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Also notable is the last on the right. Unlike all the others who, for better or worse, look at the potential danger, if he gives it to the legs ... "and who turns around ..." Notevole anche l'ultimo a destra. A differenza di tutti gli altri che , bene o male, guardano il potenziale pericolo, lui se la da a gambe... "e chi si gira..." |
|
|
sent on 23 Maggio 2016 (9:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original) That's right, maybe it was the first to realize the danger and to realize that it was better to run away like hell. Nicola, thanks for visiting August Esatto, forse è stato il primo a rendersi conto del pericolo ed a realizzare che era meglio fuggire a gambe levate. Nicola, grazie per la visita Augusto |
|
|
sent on 07 Luglio 2017 (17:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original) : -One great moment ... certainly the photographers were in great danger Hello grandioso momento colto.....certo che i fotografi rischiavano grosso ciao |
|
|
sent on 07 Luglio 2017 (18:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thank you Alcenero, then it really was ... and not just the drivers Grazie Alcenero, allora si rischiava davvero.... e non solo i piloti |
|
|
sent on 07 Luglio 2017 (23:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original) A real document! gorgeous!! Good for you to catch the moment! un vero e proprio documento! bellissima!! bravo tu a cogliere l'attimo! |
|
|
sent on 08 Luglio 2017 (10:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Fantastic, what a document. Great gallery. Hello Fantastica, che documento. Ottima galleria. Ciao |
|
|
sent on 08 Luglio 2017 (12:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Fernando and Massimiliano Grazie Fernando e Massimiliano |
|
|
sent on 06 Dicembre 2017 (7:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Congratulations on this and all the beautiful gallery of others (beautiful) times :-) Complimenti per questa e per tutta la bellissima galleria d'altri (bellissimi) tempi |
|
|
sent on 06 Dicembre 2017 (10:34) | This comment has been translated
Thanks Max |
|
|
sent on 06 Dicembre 2017 (14:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original) The moment is very beautiful Nice picture Hello Molto bello il momento colto Bella foto Ciao |
|
|
sent on 06 Dicembre 2017 (23:33) | This comment has been translated
Thanks Andrea |
|
|
sent on 18 Marzo 2020 (11:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original) View only now: GREAT! Bravissimo Augustus ;-) Vista solo ora: ECCEZIONALE! Bravissimo Augusto |
|
|
sent on 19 Marzo 2020 (11:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Thanks Marco Grazie Marco |
|
|
sent on 13 Maggio 2020 (19:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original) Beautiful, how they used to work...... Bellissima, come lavoravano una volta...... |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |