What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 31, 2015 (11:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
here's the question ... best clone or not?
 ecco il dubbio...meglio clonare o no?
 |
| sent on March 31, 2015 (12:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The shot is very beautiful and enviable for the technical difficulties, I still do not even I tried, the intervention of cloning seems permissible and not see it as something that goes against the ethics of nature photography, the qualitative result of cloning I'll comment because I still have not found a way to make a good post production with normal photos, figuiamoci on cloning, I leave this comment to those experienced and talented. Hello, Antonio. Lo scatto è molto bello ed invidiabile per le difficoltà tecniche, io ancora nemmeno ci ho provato, l'intervento di clonazione mi sembra lecito e non lo vedo come un qualcosa che vada contro l'etica della fotografia naturalistica, il risultato qualitativo della clonazione non te lo commento perchè io ancora non ho trovato il modo di fare una post produzione buona con le foto normali, figuiamoci su una clonazione, questo lo lascio commentare a quelli esperti e bravi. Ciao, Antonio. |
| sent on March 31, 2015 (12:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you all! Antonio, double thanks for your opinione.i two birds are side by side and the overlap of the wing creates the problem. I suppose that in addition to the cancellation of the wing is required reconstruction of the same. for me this is impossible and I do not think you can even gamble with Lr ... grazie a tutti! Antonio,doppio grazie per la tua opinione.i due uccelli sono affiancati e la sovrapposizione dell'ala crea il problema. suppongo che oltre alla cancellazione dell'ala sia necessaria una ricostruzione della stessa. per me questo è impossibile e non credo si possa neppure azzardare con Lr... |
| sent on March 31, 2015 (12:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I can honestly say my lot? the work you've done is bad, but I do not think I would have done better .... Now there will be a queue to download your file and show everyone how you clone with professionalism! I remain connected to learn too ... regarding verdone instead you congratulations. Great shot, sharpness and colors. hello and sorry for the sincerity !! ;-) Luca posso dire la mia molto onestamente? il lavoro che hai fatto è pessimo, ma non credo che io avrei fatto di meglio.... ora ci sarà la coda per scaricare il tuo file e dimostrare a tutti come si clona con professionalità! rimango connesso per imparare anch'io... per quanto riguarda il verdone invece ti faccio i miei complimenti. Ottimo tiro, nitidezza e colori. ciao e scusa per la sincerità!! Luca |
| sent on March 31, 2015 (12:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I have not specified, but .... are pro - cloning in cases like this:-P non l'ho specificato, .... ma sono pro - clonazione in casi come questo |
| sent on March 31, 2015 (12:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all, Duell double thank you, I have no doubt that we can do better, I would be concerned about the opposite:-D indeed I have friends that if I send him the raw rispedirebbero perfetto.ma a jpeg picture would no longer really my then I'm happy. The second answer is the one that interests me, thanx Grazie a tutti, Duell doppio grazie,non ho dubbi che si possa far meglio,sarei preoccupato del contrario del resto ho amici che se gli mandassi il raw mi rispedirebbero un jpeg perfetto.ma la foto non sarebbe stata più realmente mia quindi mi accontento. la seconda risposta è quella che mi interessa ,thanX |
| sent on March 31, 2015 (13:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
My opinion for what it's worth, are against cloning heavy or modification of the backgrounds, in this case I would not have raised the issue and the difficulty of the shot and the excellent execution would have undoubtedly tried to clone the interested party, declaring it and just, you would not have handled anything in the overall scenario of the photo, just a nuisance.
For how to do, you do not know much help, surely I would have done worse! ;-) Il mio parere per quel che può valere, sono contro la clonazione pesante o la modifica degli sfondi, in questo caso non mi sarei posto il problema e data la difficoltà dello scatto e l'ottima esecuzione avrei senza dubbio provato a clonare la parte interessata, dichiarandolo e basta, non avresti manipolato nulla nello scenario complessivo della foto, solo un elemento di disturbo. Per come fare, non ti saprei aiutare molto, sicuramente avrei fatto peggio ! |
| sent on March 31, 2015 (14:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with the words of Ricky, I generally do not go to clone anything, especially backgrounds or image parts (like blades of grass or infringements urban x es) that for someone Possoni bother but are still in the environment, but this and 'a ballgame, you did well in trying, shooting at Verdone suspended and' beautiful, the result a little less, but personally I am not able to get the best things .... So double congratulations, to shooting and for asking the public this test / experiment !!!! A salutone, Diego Concordo con le parole di Ricky, anch'io generalmente non vado a clonare nulla, specie sfondi o parti di immagine (tipo fili d'erba o infrazioni urbane x es) che per qualcuno posson dar fastidio ma si trovano comunque in ambiente, ma questo e' un altro paio di maniche , hai fatto bene nel provare, lo scatto al Verdone in sospensione e' splendido, il risultato un poco meno, ma personalmente non sono in grado di ottenere cose migliori.... Per cui doppi complimenti, per lo scatto e per aver posto pubblico questa prova/esperimento!!!! Un salutone, Diego |
| sent on March 31, 2015 (14:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ My opinion for what it's worth „ that is exactly what my. thanks Ricky and add thanks Diego " Il mio parere per quel che può valere" vale esattamente quanto il mio. grazie Ricky ed aggiungo grazie Diego |
| sent on March 31, 2015 (19:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations beautiful shot! hello luca Complimenti bello scatto! ciao luca |
| sent on April 02, 2015 (20:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I also agree with Ricky, it is one thing to upset a photo, another and correct it with small details like this, here you've performed a fit of hard running and you've been a bit unlucky (less than 1 / 2cm would say:-D) Steff compliments, great shot !!! Concordo anche io con Ricky, un conto è stravolgere una foto, un altro e correggerla con piccoli accorgimenti come questo, qui hai eseguito uno scatto di difficile esecuzione e sei stato un po sfigato (meno di 1/2cm direi ) complimenti Steff, gran scatto!!! |
| sent on April 03, 2015 (21:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fully agree with what he said Ricky_71, I add that the changes extreme example: the noun backgrounds, and structural changes, are practices that disrupt the real state in which it was shooting ... so in these cases, would not call more photo nature, but rather Photo hart. Back to your foto..togliere a small element of disorder is not structurally change the context, then "for me" acceptable .. Your shot deserves a 10 for the moment caught ..:-P Concordo in pieno con quello che ha detto Ricky_71,aggiungo che le modifiche esasperate es:la sost sfondi,e cambiamenti strutturali, sono pratiche che sconvolgono il reale stato in cui è avvenuto lo scatto...quindi in questi casi, non la chiamerei più foto naturalistica,ma bensì Photo hart. Tornando alla tua foto..togliere un piccolo elemento di disturbo non modifica strutturalmente il contesto,quindi "per me" è accettabile.. Il tuo scatto merita un bel 10 per l'attimo colto.. |
| sent on April 09, 2015 (19:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
fantastic catch the fly, cloned or not! fantastica cattura al volo, clonata o no! |
| sent on April 21, 2015 (19:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you all !! I am curious about the opinions grazie a tutti!! mi incuriosiscono le opinioni |
| sent on April 21, 2015 (19:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very very nice molto molto bella |
| sent on April 21, 2015 (19:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations beautiful shot! hello luca Complimenti bello scatto! ciao luca |
| sent on April 21, 2015 (20:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks again to all !! Robertino thanks, I know you can do it but I have no idea how it is for me and definitely out of reach. certain that today the PP has not limitiwow! I'm still down to earth: fconfuso: grazie ancora a tutti!! Robertino grazie ,so che si può fare ma non ho idea del come e sicuramente è per me fuori portata. certo che oggi la pp non ha limiti io sono ancora terra terra |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |