RCE Foto






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Birds
  4. » Untitled Photo

 
Untitled Photo...

Uccelli

View gallery (21 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 257000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on January 29, 2015 (7:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella

Very beautiful

user39791
avatar
sent on January 29, 2015 (10:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima, ciao Filiberto.

Beautiful, hello Filiberto.

avatarsenior
sent on January 29, 2015 (11:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Anche se il soggetto non è supernitido, la foto è molto bella nel suo insieme.
Complimenti.

Even if the subject is not supernitido, the picture is very beautiful as a whole.
Congratulations.

avatarsupporter
sent on January 29, 2015 (12:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Splendida cattura Diamante!

Ciao, Simone Sorriso

Capture stunning Diamond!

Hello, Simon:-)

avatarjunior
sent on January 29, 2015 (12:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il risultato è gradevole ma.......giusto per fare il rompiballe, l'airone mi sembra ritagliato e incollato sul cielo nuvoloso

The result is pleasant but ....... just to make the pain in the ass, the heron seems cut out and pasted on the cloudy sky

user6372
avatar
sent on January 29, 2015 (12:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sbaglierò, ma anche a me il cielo sembra aggiunto in post.

Wrong, but to me it seems the sky added in post.

avatarsenior
sent on January 29, 2015 (13:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


anche io ho avuto la stessa sensazione di Marco,

c'e uno strano scontorno sulle ali

I too have had the same feeling of Mark,

there is a strange contour on the wings

avatarsenior
sent on January 29, 2015 (13:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Luigi, Filiberto,Giovanni e Simone per il passaggio e per il gradito commento!

Thanks Louis, Filiberto, John and Simone for the transition and for the welcome comments!

avatarsenior
sent on January 29, 2015 (14:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Antares5360, Marco e Franco grazie per la visita e per il commento!
Ebbene si, ho sostituito il cielo, considerate che la ritenevo una bella cattura (peraltro ho appena iniziato con la materia, era la terza uscita per avifauna), tuttavia essendo una giornata nebbiosa, ne era uscito un grigiume improponibile, è stato il mio primo tentativo di sostituzione del cielo, considerate che utilizzo photoshop da poco!
Mi pare di capire che ho ancora molto da smanettare!
Un saluto!

Antares5360, Marco Franco and thanks for the visit and for the comment!
Yes, I replaced the sky, consider that the thought was a nice catch (which I just started with the matter, was the third exit for birds), however being a foggy day, he had left a greyness impractical, it was my first attempt to replace the sky, consider that just use photoshop!
I understand that I still have a lot to play around!
A greeting!

avatarjunior
sent on January 29, 2015 (14:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


L'effetto della foto è gradevole e colpisce (al di là dell'approssimazione nell'elaborazione) perchè foto così è ben difficile farle. Coi supertele, imho, ben difficilmente hai a fuoco il soggetto (a poche decine di mt di distanza da te) e quasi a fuoco lo sfondo che, nel caso della tua foto, è ad un paio di km di distanza.

The effect of the picture is pleasant and hits (beyond the elaboration of the approximation) because photo so it is very difficult to do them. With super telephoto, imho, hardly have to focus on the subject (a few tens of meters away from you) and almost focus the background that in the case of your photos, is a couple of miles away.

avatarsenior
sent on January 29, 2015 (15:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]



Ho capito cosa vuoi dire, circa l'approssimazione dell'elaborazione, posso convenire considerato che è la prima in assoluto che provo a fare, per quanto riguarda il fuoco, considera che ho usasto f 11 e che ho sfocato un po' le nuvole che erano a 800/1000 metri!
Grazie comunque delle osservazioni che terrò nella massima considerazione!










I understand what you mean, about the accuracy of processing, I can agree that it is considered the first ever that I try to do, with regard to the fire, considering that I usasto f 11 and I have a little blurry 'clouds were to 800/1000 meters!
Thanks anyway observations that will keep the utmost account!








user6372
avatar
sent on January 29, 2015 (19:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Magari considera che si possono anche fare vere fotografie e non solo tarocchi al computer.

Maybe consider that you can also do real photographs, not only tarot computer.

avatarsenior
sent on January 29, 2015 (21:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie del consiglio, è quello che mi propongo di fare!
Nel frattempo sto sperimentando e imparando dalle critiche e dai consigli, grazie della vista!

P.S. Ho visitato velocemente le tue gallerie, sei di un altro pianeta, complimenti!

Thanks for the advice, is what I propose to do!
Meanwhile I'm experimenting and learning from criticism and advice, through the view!

PS I quickly visited your gallery, you're from another planet, congratulations!

avatarsenior
sent on January 29, 2015 (21:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Dimenticavo, grazie Marco per avermi fatto conoscere il grande maestro Dino Mancuso!

I forgot, thanks Mark for introducing me to the great master Dino Mancuso!

user6372
avatar
sent on January 30, 2015 (8:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" P.S. Ho visitato velocemente le tue gallerie, sei di un altro pianeta, complimenti! "
grazie della visita, ma sono un fotoamatore come ce ne sono tanti.

ciao e buona domenica
marco

PS I quickly visited your gallery, you're from another planet, congratulations!

thanks for the visit, but they are a amateur photographer as there are so many.

hello and good Sunday
mark

avatarsenior
sent on January 30, 2015 (11:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bello scatto!! Ciao

Beautiful shot !! Hello

avatarsenior
sent on January 30, 2015 (13:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Immagino sia chiaro che Dino Mancuso è un personaggio inventato . Una sorta di Parodia del fotografo . L'autore del personaggio si chiama Carmine Girolamo .


I guess it's clear that Dino Mancuso is a fictional character. A kind of parody of the photographer. The author of the character is called Carmine Jerome.

avatarsenior
sent on January 30, 2015 (19:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella

Ciao Marco Sorriso

Very beautiful

Hello Marco:-)

avatarsenior
sent on January 31, 2015 (16:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Lamberto, mi fa piacere il tuo apprezzamento!

Lamberto Thanks, I appreciate your appreciation!

avatarsenior
sent on January 31, 2015 (16:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Franco per la precisazione, resta il piacere di averlo visionato! Ciao

Franco Thanks for the clarification, is pleased to have inspected! Hello


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me