What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 03, 2015 (8:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful, congratulations for the moment Julian:-):-) bella, complimenti per l'attimo Giuliano |
| sent on January 03, 2015 (8:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bravo Andrea nice shot compliments hello Bravo Andrea bello scatto complimenti ciao |
| sent on January 03, 2015 (8:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Victor, Ginno and John, are aware that technically it is not a picture at best, but as I explained the title is just a moment stolen from the wonderful world of nature. Grazie Vittorio , Ginno e Giovanni, sono consapevole che tecnicamente non è una foto al massimo , ma come ho spiegato sul titolo è solo un attimo rubato al meraviglioso mondo della natura. |
| sent on January 03, 2015 (9:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I imagine the satisfaction to seize a rare moment, congratulations for having caught. ;-):-P Immagino la soddisfazione di cogliere un momento raro, complimenti per averlo colto.  |
| sent on January 03, 2015 (9:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Jessy ... yesterday morning I photographed pu 'one, but this jumping the trail gave me a thrill. ;-);-) Grazie Jessy ...ieri mattina ne ho fotografati pu' di uno , ma questo che saltava il sentiero mi ha dato una grande emozione. |
| sent on January 04, 2015 (8:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, bravo! Hello Bella, bravo ! Ciao |
| sent on January 04, 2015 (8:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much Luca. Grazie mille Luca. |
| sent on January 04, 2015 (12:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful, as is the sign road applications:-P:-P bellissima, è come il cartello stadale |
| sent on January 04, 2015 (15:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ahahahahah ...... too strong your commento..Mara ngiatuan Ahahahahah......troppo forte il tuo commento..Mara ngiatuan |
| sent on January 05, 2015 (20:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bravo Piccirilli, you have an area that offers you the four seasons, photographically, your photos are beautiful, hello Fiorenzo Bravo Piccirilli, hai un territorio che ti propone le quattro stagioni, fotograficamente, le tue foto sono belle, ciao Fiorenzo |
| sent on January 05, 2015 (21:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Bravo Piccirilli, you have an area that offers you the four seasons, photographically, your photos are beautiful, hello Fiorenzo „
Thanks Fiorenzo, it is true I attend an area that offers a lot. ;-) " Bravo Piccirilli, hai un territorio che ti propone le quattro stagioni, fotograficamente, le tue foto sono belle, ciao Fiorenzo" Grazie Fiorenzo, è vero frequento un territorio che offre davvero molto. |
| sent on January 05, 2015 (21:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're fast Andrea. I do not know how you did it to point and shoot at that split second it took to cross the trail. Bravissimo. Hello. Sei velocissimo Andrea. Non so come hai fatto ad inquadrare e scattare in quel decimo di secondo che ha impiegato per attraversare il sentiero. Bravissimo. Ciao. |
| sent on January 07, 2015 (7:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ You're very fast Andrea. I do not know how you did it to point and shoot at that split second it took to cross the trail. Bravissimo. Hello. „ Hello Joseph, was a second and a little 'luck surely because I came from a solitary ride looking for fingerprints and after walking for a long time on the way back I went through a deer rather two. The first I did not, then I thought it could be two, and then I challenged the car and attempted, after about 2-3 seconds here it is:-P:-P:-P and then I was ready to shoot . Thanks for your comment Giuseppe. " Sei velocissimo Andrea. Non so come hai fatto ad inquadrare e scattare in quel decimo di secondo che ha impiegato per attraversare il sentiero. Bravissimo. Ciao." Ciao Giuseppe, è stato un secondo ed un po' di fortuna sicuramente perchè tornavo da un giro in solitaria alla ricerca di impronte e dopo aver camminato per parecchio tempo sulla strada del ritorno mi ha attraversato un capriolo anzi due. Il primo non ce l'ho fatta , poi ho pensato che potevano essere in due ed allora ho impugnato la macchina ed ho tentato , dopo circa 2-3 secondi eccolo   ed allora sono stato pronto a scattare . Grazie per il tuo commento Giuseppe. |
| sent on January 18, 2015 (18:54)
You have been very fast.  Great catch! |
| sent on January 18, 2015 (19:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fast, like men of the Far West Velocissimo , simile agli uomini del Far west |
| sent on January 24, 2015 (10:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think very difficult! You've been very good! Congratulations! Credo difficilissima! Sei stato bravissimo! Complimenti! |
| sent on January 27, 2015 (17:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Daniel. ;-) Grazie Daniele . |
| sent on March 28, 2015 (12:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fleeting moment. Attimo sfuggente. |
| sent on March 28, 2015 (16:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks also Denis. Grazie anche Denis. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |