RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Journalism/Street
  4. » Party "Torn" -

 
Party "Torn" -...

I miei racconti -cinque-

View gallery (20 photos)

Party "Torn" - sent on November 09, 2014 (17:13) by Franco Buffalmano. 38 comments, 2026 views. [retina]

1/160 f/7.1, ISO 200, hand held.

Si come la bandiera il partito si è lacerato. Amen.



View High Resolution 11.9 MP   Buy Usage License  



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user28347
avatar
sent on November 09, 2014 (21:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


davvero hai reso l'idea ,proprio prima vicino al teatro c'era la bandiera d'italia strappata dal vento ,credo che la fotografo domani;-)

you really get the idea, right next to the theater before the flag of Italy was torn by the wind, I think the photographer tomorrow;-)

avatarsupporter
sent on November 09, 2014 (21:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Sergio, posta anche la tua foto perché L'Italia è già lacerata! Saluti-

Thanks Sergio, also post your pictures because Italy is already torn apart! Saluti-

avatarsupporter
sent on November 10, 2014 (11:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


C'era una volta...
Rende benissimo l'idea!
Bravissimo Franco!
Ciao! Sergio;-):-P

Once Upon a time ...
Makes great idea!
Franco Bravissimo!
Hello! Sergio;-):-P

avatarsupporter
sent on November 10, 2014 (18:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera Sergio A. C'era una volta .....uno snob molto elegante...ecc. ma non vorrei entrare nella politica che divide, però neanche si può dire "non mi interessa affatto" ne va la qualità della nostra vita sociale. Ringrazio. Ciao-FB-

Good evening, Sergio A. There once was a snob ..... very smart ... etc. but I would not get into divisive politics, even though you can say "I do not care at all," goes the quality of our social life. Thank you. Hello-FB

avatarsenior
sent on November 10, 2014 (18:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Francooooooooooooooo
Quà ti mettono al muro.MrGreen
Ti saremo vicino.
Come sempre,a dividere con te l'× destino.MrGreenMrGreen
Ciaoooooooo

Francooooooooooooooo
Quà put you on the wall. :-D
You will be close.
As always, to share with you the infamous fate. :-D:-D
Ciaoooooooo

avatarjunior
sent on November 10, 2014 (18:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


decisamente con questa foto potremmo perderci nei meandri della nostra fantasia, e scatenarci in una giocosa gara.

Ma è meglio fermarci qua...mi limito a dire solo "Frammenti di un passato"

MrGreenMrGreenMrGreenMrGreen ciao Letizia

definitely with this photo we could get lost in the maze of our imagination, and scatenarci in a playful race.

But it's better to stop here ... I just say only "fragments of a past"

:-D:-D:-D:-D hello Letizia

avatarsenior
sent on November 10, 2014 (18:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Qui ci racconti una storia triste... ma esiste e bisogna documentare anche questa.
Buonasera FB
Paola

Here you tell a sad story ... but it does exist and must also document this.
Good evening FB
Paola

avatarsupporter
sent on November 10, 2014 (19:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Carissimo Franco,
questa bandiera "lacerata" lacera anche le "speranze" di tanti di noi!Triste
Dal 1997 al 2002, per questo partito, ho svolto le "funzioni" di Capogruppo in Consiglio Comunale in un primo tempo e di Assessore in un secondo tempo! Quanti ricordi, quante "battaglie" e quante speranze... "lacerate"!;-)
Ma hai ragione ed è meglio non andare a "ripescare" nei " ...Frammenti di un passato..." come giustamente dice Letizia Viani!Cool
Ti ringrazio per avermi fatto rivivere, anche solo per un attimo, dei momenti in cui, credo e spero, di avere fatto qualcosa di "buono" per la comunità in cui vivo!:-P
Un carissimo saluto,Sorriso
Paolo


Dear Franco,
this flag "torn apart" tear even the "hope" of many of us:-(
From 1997 to 2002, for this party, I played the "functions" of the parent company in the City Council in the first instance and Assessor at a later time! How many memories, so many "battles" and how many hopes ... "torn apart"! ;-)
But you're right and it is better not to go to "fish out" the
... Fragments of the past ...
as rightly said Letizia Viani! 8-)
Thank you for letting me live again, if only for a moment, moments in which I think and I hope to have done something "good" for the community in which I live! :-P
A dear greeting,:-)
Paolo

avatarsupporter
sent on November 10, 2014 (19:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ma Paolo sono contento del tuo impegno politico, di sicuro lo avrai svolto con passione e avevo intuito tutto dal tuo altruista modo di porgerti. Quel signore frequentatore di nobili salotti, con la erre moscia e di lussuosi kascemir vestito...che fine ha fatto? Per consolarmi mi risento spesso le canzoni del grande Stefano Rosso, sempre boicottato. I tempi cambiano e cosi i partiti, sono confuso non so dove andare. Ti ringrazio Paolo, sei una spanna sopra! Ciao-FB-

But Paul are happy with your political commitment, for sure you'll have it done with passion and I guessed everything from your selfless way to hand you. The gentleman visitor to aristocratic drawing rooms, with the lisp and luxurious kascemir dress ... what happened? To console myself I often resent the songs of the great Stefano Rosso, always boycotted. Times change and so the parties, I'm confused I do not know where to go. Thank you Paul, you are a cut above! Hello-FB

avatarsupporter
sent on November 10, 2014 (19:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Raffaele, se mi fossi imbattuto in una bandiera scudo crociato, avrei scattato lo stesso la foto. Quel periodo l'ho vissuto (per ragioni di lavoro) molto defilato. Un mio caro amico allora sindaco, mi raccontava come dei ministri ed uno in particolare "distribuiva" i soldi della Cassa Del Mezzogiorno, un vero spassoso film di TotòMrGreen ;-)SorryTriste Ciao-FB-

Raphael, if I came across a flag crossed shield, I took the same photo. That time I lived (for work) very sheltered. A good friend of mine mayor, told me how ministers and one in particular, "distributing" the money of the Bank Of South, a truly hilarious film Toto:-D;-): - |:-(Hello-FB

avatarsupporter
sent on November 10, 2014 (19:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Letizia! Ha ragione! Nulla di male è stato detto, meglio fermarci prima che c'è lo dicano. Amen. Ciao-FB-

Letizia! He's right! Nothing bad has been said, better stop there before I say. Amen. Hello-FB

avatarsenior
sent on November 10, 2014 (19:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


vale più una foto di cento parole. Bravo

a picture is worth a thousand words. Bravo

avatarsupporter
sent on November 10, 2014 (20:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


"E questa amici miei è una storia disonesta e puoi cambiarci i personaggi ma... quanta politica ci puoi trovar" (Una storia disonesta, Stefano Rosso, 1976)!
Sai che, con il mio gruppo, suoniamo ancora due "pezzi" del grande (hai ragione a definirlo così, sicuramente uno dei migliori "finger pickering" italiani e non solo) Stefano Rosso? Boicottato anche dalla morte che se l'è portato via quel 15 settembre del 2008, giorno in cui moriva anche un tal Richard Wright, tastierista e co-fondatore dei Pink Floyd che ha fatto passare in secondo piano quella del "nostro"... Stefano (sai che in tanti, me ne accorgo nei miei concerti, quando presento i brani, non sanno che è morto)!
Un carissimo saluto,
Paolo

P.S.: Quel signore con la erre moscia si è "perso" (e con lui tutta la sinistra italiana) nei salotti della Milano... bene!Triste
Il più grande errore, quasi un "suicidio" politico, fu quello di assegnargli la Presidenza della Camera! Un'abile "mossa"
per metterlo a "tacere" per... sempre! E qui mi... fermo!Triste


"And that my friends is a dishonest story and the characters can change us ... but how can you find politics" (A history dishonest, Stefano Rosso, 1976)!
You know, with my band, we play two more "pieces" of the great (you're right to call it so, definitely one of the best "finger pickering" and not just Italian) Stefano Rosso? Boycotted by death, which took it away that September 15, 2008, the day on which he died even such a Richard Wright, keyboardist and co-founder of Pink Floyd who did overshadow that of "our" ... Stephen (you know that many, I realize in my concerts when I present the songs, they do not know who is dead)!
A dear greeting,
Paolo

PS: That man with the lisp was "lost" (and with him tutta the Italian left) in the salons of Milan ... good!:-(
The biggest mistake, as a "suicide" policy, was to assign the Presidency of the Chamber! A clever "move"
to put him to "shut up" for ... forever! And here I stop ...:-(

avatarsupporter
sent on November 10, 2014 (20:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Claudio, ci ho visto tante cose! Ciao.FB-

Thanks Claudio, I've seen so many things! Ciao.FB-

avatarsupporter
sent on November 10, 2014 (20:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Paolo tra tanti pensieri, non sempre sereni, sono contento di una cosa. E' venuta fuori la tua grande cultura musicale, per me vera lezione! Grazie! FB-

Paul among the many thoughts, not always calm, I am glad of one thing. It 'coming out of your great musical culture, real lesson for me! Thanks! FB

avatarsupporter
sent on November 10, 2014 (20:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bene Paola, sono contento per il tuo intervento. Mille grazie! FB-

Well Paula, I'm glad for your intervention. Thank you very much! FB

avatarsupporter
sent on November 10, 2014 (20:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Franco
Bello scatto che parla da solo, mi esimo di fare commenti a riferimenti politici, sarei troppo duro e in fine lapidato.
Ciao
Vittorio;-)Cool

Hello Franco
Beautiful shot that speaks for itself, I th to comment on political references, I would be too hard and finally stoned.
Hello
Vittorio;-) 8-)

avatarsupporter
sent on November 10, 2014 (20:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Va bene...va bene Vittorio! Non usciamo fuori dal campo! Ciao-FB-

Okay ... okay Victor! Do not leave off the field! Hello-FB

avatarsenior
sent on November 10, 2014 (21:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Si come la bandiera il partito si è lacerato. Amen. " ti quoto...Franco... ottimo scatto che la dice...tutta.
Ciao
Eugenio

You like the flag of the party was torn apart. Amen.
you quoto ... Franco ... great shot ... that says it all.
Hello
Eugene

avatarsupporter
sent on November 10, 2014 (21:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ecco Eugenio...Amen e basta! Grazie- FB-

Here is Eugene ... Amen's all! FB thanks-


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me