RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Artistic Nude
  4. » The unfaithful wife.

 
The unfaithful wife....

nudo tre.

View gallery (20 photos)

The unfaithful wife. sent on June 16, 2014 (13:07) by Franco Buffalmano. 52 comments, 6998 views.

, 1/500 f/8.0, ISO 125,

La sposa infedele- E io che me la portai al fiume/ credendo che fosse ragazza,/ invece aveva marito./ Fu la notte di San Giacomo/ e quasi per obbligo./ Si spensero i fanali/ e s'accesero i grilli/ Alle ultime svolte) toccai i suoi seni addormentati/ e di colpo mi s'aprirono/ come rami di giacinti.----------Agii da quello che sono./ da vero gitano./ Le regalai un grande cestino/ di raso paglierino/ e non volli innamorarmi/ perché avendo marito/ mi disse che era ragazza/ quando la portai al fiume.-( F. G. Lorca) ------Leica R4 summilux 80/1,4 Kodak portrait-



View High Resolution 9.2 MP   Buy Usage License  



Attention: the definition of 'artistic nude' is very subjective and some photos may look inappropriate.

If you don't want to see the photos or this user, click here: ignore this user


PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on June 16, 2014 (13:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottime rotondità, condite da un corpo fantsstico....
Eccellente
Mat

Excellent roundness, seasoned by a body fantsstico ....
Excellent
Mat

user24517
avatar
sent on June 16, 2014 (13:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Meravigliosa

Wonderful

avatarsenior
sent on June 16, 2014 (13:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fantastica la luce del sole che le accarezza la pelle bagnata!
Complimenti vivissimi per questa immagine meravigliosa Franco!
Un saluto, con ammirazione

Alex

Fantastic light of the sun that caresses your skin wet!
Congratulations for this wonderful Franco!
A salute with admiration

Alex

avatarsupporter
sent on June 16, 2014 (13:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Stupenda figliola, complimenti
ciao

Superb daughter, congratulations
hello

avatarsenior
sent on June 16, 2014 (14:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima

Beautiful

avatarjunior
sent on June 16, 2014 (15:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Splendida. I tuoi scatti si fanno sempre ammirare, sicuramente per i soggetti oltrechè per il mestiere che li caratterizza.
Fanno inoltre riflettere sull'evoluzione del corpo femminile e sulla sua omologazione a un modello estetico che raramente lascia spazio alle differenze.

Gorgeous. Your shots are becoming admire, certainly for people besides for the craft that characterizes them.
They also reflect on the evolution of the female body and its approval to an aesthetic model that rarely leaves room for differences.

avatarsupporter
sent on June 16, 2014 (15:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ci hai regalato un altro grande scatto, Franco carissimo! la modella è veramente sensuale e molto bella, come lo è lo scatto! Complimentoni! :-P:-P
ciauzz Mario

you gave us another great shot, dear Franco! the model is very sensual and very beautiful, as is the shot! Complimentoni! :-P:-P
Mario ciauzz

avatarsupporter
sent on June 16, 2014 (18:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mat, buon pomeriggio! Onorato dalla visita. Grazie

Mat, good afternoon! Honored by the visit. Thanks

avatarsenior
sent on June 16, 2014 (18:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sei sempre il numero 1....poetografo.

You're still number 1 .... poetografo.

user9805
avatar
sent on June 16, 2014 (19:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Si vedono i segni del tempo sulla pellicola ma la qualita' dello scatto nn e' passata ;-)

You see the signs of aging on the film but the quality 'of the shot nn' past ;-)

avatarsupporter
sent on June 16, 2014 (19:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Stupenda

Superb

avatarsupporter
sent on June 16, 2014 (19:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Briè, sintetico come te!

Thanks Brie, synthetic like you!

avatarsupporter
sent on June 16, 2014 (19:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Briè, sintetico come te!

Thanks Brie, synthetic like you!

avatarsupporter
sent on June 16, 2014 (20:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grande grazie per meritare la tua cortesia, Alex- Saluti-

Big thanks to deserve your kindness, Regards-Alex-

avatarsupporter
sent on June 16, 2014 (20:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bepi grazie, adesso non è più figliola, ma nonna. Questo è il bello della fotografia! Ciao-

Bepi thank you, now is not my daughter, but her grandmother. That's the beauty of photography! Hello-

avatarsupporter
sent on June 16, 2014 (20:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, Massimo. Sicuramente non per mio merito si può leggere l'evoluzione (come tu dici) del corpo femminile. " Fanno inoltre riflettere sull'evoluzione del corpo femminile e sulla sua omologazione a un modello estetico che raramente lascia spazio alle differenze" riporto le tue parole (devo imparare ad evidenziare). Grazie è troppo poco! Ciao-

Good evening, Maximus. Definitely not for my you can read about the evolution (as you say) of the female body. "They also reflect the evolution of the female body and its approval to an aesthetic model that rarely leaves room for differences" carry your words (I have to learn how to highlight). Thanks is not enough! Hello-

avatarsupporter
sent on June 16, 2014 (20:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mario, ti ringrazio. Dopo la partita della Germania. Ieri come oggi cerchiamo l'estetica e propongo paragoni. Ciao-

Mario, thank you. After the game in Germany. Yesterday and today we try aesthetics and propose comparisons. Hello-

avatarsupporter
sent on June 16, 2014 (20:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il poetografo, ringrazia Nilo! non per atteggiamento, la poesia deve legarsi con l'immagine. Accetto il n 1 solo dei poetografi! MrGreenSorriso Grazie per la presenza! Ciao-

The poetografo, thanked the Nile! not for attitude, poetry must bind with the picture. I accept the No. 1 only poetografi! :-D :-) Thank you for your presence! Hello-

avatarsupporter
sent on June 16, 2014 (20:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


freddo molto freddo. Bello scatto come al solito ciao Giulio

cold very cold. Beautiful shot as usual hello Giulio

avatarsupporter
sent on June 16, 2014 (20:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Marco, molto gradita la tua presenza. siamo nel 1980 dia--poi stampa e poi digit. inevitabile il calo- Cordialità-

Mark, much appreciated your presence. we give in 1980 - then print and then digit. the inevitable fall-Friendliness-


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me