What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 29, 2021 (18:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This.... it is not new to me, I recognized it immediately. beautiful...... click. mark Questo.... non mi é nuovo, L'ho riconosciuto subito. Bello...... scatto. Marco |
| sent on December 29, 2021 (20:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But why this title? Però perché questo titolo? |
| sent on December 29, 2021 (22:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I was waiting with a certain anxiety!! Beautiful photo , like all the others in the series of the rest. Magic.. Attendevo ormai con una certa ansia!! Bellissima foto , come tutte le altre della serie del resto. Magica.. |
| sent on December 29, 2021 (22:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And let's just hope that the title is not a nefarious omen... ? E speriamo solo che il titolo non sia un presagio nefasto... ? |
| sent on December 30, 2021 (0:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you people Oggetively it is the last, of the day, of the month, of the year, of the decade, we will see. Meanwhile, this is the last one. Good end of the decade Ah, microbe: seen one seen all, or not? Grazie gente Oggettivamente è l'ultima, del giorno, del mese, dell'anno, del decennio, vedremo. Intanto questa è l'ultima. Buona fine decennio Ah, microbo: visto uno visti tutti, o no? |
| sent on December 30, 2021 (2:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If it were not for the label, it would basically be a beautiful monochromatic image, an excellent retrospective. here Umberto Non fosse per l'etichetta sarebbe sostanzialmente una bellissima immagine monocromatica, ottima retrospettiva. ciao Umberto |
| sent on December 30, 2021 (6:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No it's not like that, you know it and you want me to say it, yours stands out...... a little female coquetry is allowed. mark No non é così, lo sai e vuoi che lo dica, il tuo si distingue......un po' di civetteria femminile é concessa. Marco |
| sent on December 30, 2021 (8:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Unmistakable...... Happy New Year Inconfondibile...... Buon anno |
| sent on December 30, 2021 (19:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all :-) The label I had cloned away but then I missed it, it actually performs a function :-D Grazie a tutti L'etichetta l'avevo clonata via ma poi ne sentivo la mancanza, in realtà svolge una funzione |
| sent on December 30, 2021 (21:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, it makes everything more spontaneous and improvised Si, rende il tutto più spontaneo ed improvvisato |
| sent on December 31, 2021 (15:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
[Magnificent round; voluptuous wonder. ...] [Magnifico rotondo; voluttuosa meraviglia. ...] |
| sent on December 31, 2021 (19:24) | This comment has been translated
Thank you! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |