Che cosa ne pensi di questa foto?Hai domande e curiosità su questa immagine? Vuoi chiedere qualcosa all'autore, dargli suggerimenti per migliorare, oppure complimentarti per una foto che ti ha colpito particolarmente?
Puoi farlo iscrivendoti a JuzaPhoto, è semplice e gratuito!
Non solo: iscrivendoti potrai creare una tua pagina personale, pubblicare foto, ricevere commenti e sfruttare tutte le funzionalità di JuzaPhoto. Con oltre 242000 iscritti, c'è spazio per tutti, dal principiante al professionista.
| inviato il 29 Novembre 2015 ore 18:23 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Io non sono troppo sicuro di questo Ann. Ha bisogno di molta più profondità di campo, per ottenere tutti i messaggi affilato, o molto meno, per messa a fuoco selettiva. La velocità dell'otturatore indica sicuramente il potenziale per la velocità più lenta, più piccola apertura. E 'certamente un paesaggio però! I'm not too sure about this one Ann. It needs a lot more depth of field, to get all the posts sharp, or a lot less, for selective focus. Your shutter speed certainly indicates the potential for slower speed, smaller aperture. It certainly is a landscape though! |
| inviato il 29 Novembre 2015 ore 19:00 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Forse più profondità di campo, ma io non credo che avrebbe funzionato così bene per messa a fuoco selettiva. Era gelida e il mio treppiede era da qualche parte nel profondo della mia macchina - non ero molto persistente di sperimentare! Possibly more depth of field but I don't think it would have worked so well for selective focus. It was freezing cold and my tripod was somewhere in the depths of my car - I wasn't lingering long to experiment! |
| inviato il 29 Novembre 2015 ore 19:06 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Ma dopo aver fatto tutto quello sforzo per arrivarci, in un ambiente freddo, ovviamente, di non prendere un paio di colpi. Consideratelo meno come mera sperimentazione, più come di routine. Non si sa mai, non è possibile scegliere al momento e pochi secondi in più può fare un colpo piuttosto media in qualcosa di più. (a mio parere, ovviamente) But after making all that effort getting there, in obviously cold environment, not to take a few more shots. Consider it less as mere experimenting, more as routine. You never know, you can't choose at the time and a few extra seconds can make a rather average shot into something more. (in my opinion, of course) |
| inviato il 30 Novembre 2015 ore 2:20 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Io ho diversi altri colpi - Non volevo insinuare che avevo preso solo uno - solo che non mi soffermo più a lungo di quanto pensassi necessario - io raramente prendo una foto in isolamento. Dopo li guardò di nuovo, ce n'è uno che ha ancor più in evidenza in primo piano che ho il sospetto che potrebbe appello a voi più. I do have several other shots - I did not mean to imply that I had only taken one - merely that I didn't linger longer than I thought necessary - I seldom take one photo in isolation. Having looked at them again, there is one that has sharper foreground focus that I suspect may appeal to you more. |
| inviato il 01 Dicembre 2015 ore 22:49 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Non pubblicato nulla per un paio di giorni, Ann? Io così spero non ho messo voi fuori ?! Not posted anything for a few days, Ann? I do so hope I haven't put you off?! |
| inviato il 01 Dicembre 2015 ore 23:00 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Va tutto bene, Tim - sto non facilmente scoraggiare. E 'solo che ho un sacco di pressioni sul mio tempo in questo momento, essendo stato lontano da casa per due settimane e mezzo. In realtà non ho effettivamente a casa molto da quando sono tornato! It's okay, Tim - I'm not easily put off. It's just that I have a lot of pressures on my time at the moment, having been away from home for two and a half weeks. In fact I haven't actually been at home much since I got back! |
| inviato il 01 Dicembre 2015 ore 23:15 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Avrei potuto sembrato aspro. Troppo stanco e in competizione con professionisti ben pagati per le nozze e dove ogni 1000 foto che ho fatto erano un compromesso, in cui l'apertura e otturatore e iso era essenziale e considerato con attenzione. Mi scuso. I might have seemed harsh. Over-tired and competing with highly paid pros at the wedding and where every 1000 photos I took were a compromise, where the aperture and shutter and iso was essential and carefully considered. I do apologise. |
| inviato il 01 Dicembre 2015 ore 23:32 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Grazie, Tim - che è una specie di voi e molto apprezzato. Il matrimonio deve essere stato faticoso come so che avrete impostato voi stessi standard molto elevati! Sono anche sicuro che avrete prodotto molte belle immagini e consegnato il tocco personale che i professionisti non hanno potuto, a meno che non conoscono anche la sposa personalmente! Thank you, Tim - that is kind of you and very much appreciated. The wedding must have been exhausting as I know that you will have set yourself very high standards! I am also confident that you will have produced many beautiful images and delivered the personal touch that the professionals will not have been able to, unless they also know the bride personally! |
| inviato il 01 Dicembre 2015 ore 23:37 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
L'ultima (dei tre ora sul Juza) è stato, perché il giovane soggetto non era sicuro se mi riconobbe, o no ... The latest (of the three now up on Juza) was because the young subject wasn't sure if she recognised me, or not... |
user42139 | inviato il 02 Dicembre 2015 ore 8:00
...the symbol of peace on the left... |
| inviato il 03 Dicembre 2015 ore 1:22 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Quindi non vi è! Grazie, Robbi! So there is! Thanks, Robbi! |
| inviato il 04 Gennaio 2016 ore 0:29 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Ciao Ann ...
Splendida immagine mio amico .... molto bello .... grande shotting .... bravo per te ..
Jean, Hello Ann... Gorgeous picture my friend....very beautiful....great shotting....bravo for you.. Jean, |
| inviato il 04 Gennaio 2016 ore 0:38 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Grazie, Jean, per un altro grande commento!
Ann :)) Thank you, Jean, for another great comment! Ann :)) |
user62557 | inviato il 26 Agosto 2016 ore 6:09
Bella |
| inviato il 26 Agosto 2016 ore 9:48 | Questo commento è stato tradotto automaticamente
|
| inviato il 15 Marzo 2017 ore 0:43
Non scrivo mi piace, mi da' molta tristezza. Bel documento. |
| inviato il 02 Luglio 2017 ore 22:46
Una immagine con molti significati possibili e nessuno, purtroppo, bello. La foto è molto bella e drammatica con questo taglio in diagonale e la recinzione che va a perdersi all'orizzonte dividendo sempre qualcosa... che siano comunità umane o animali è pur sempre una divisione! Il gelo dell'ambiente aumenta il senso drammatico. Chissà come sarebbe in bianco/nero. Bravissima. Ciao Gabriele |
|
Metti la tua pubblicità su JuzaPhoto (info) |