JuzaPhoto utilizza cookies tecnici e cookies di terze parti per ottimizzare la navigazione e per rendere possibile il funzionamento della maggior parte delle pagine; ad esempio, è necessario l'utilizzo dei cookie per registarsi e fare il login (maggiori informazioni).

Proseguendo nella navigazione confermi di aver letto e accettato i Termini di utilizzo e Privacy e preso visione delle opzioni per la gestione dei cookie.

OK, confermo


Puoi gestire in qualsiasi momento le tue preferenze cookie dalla pagina Preferenze Cookie, raggiugibile da qualsiasi pagina del sito tramite il link a fondo pagina, o direttamente tramite da qui:

Accetta Cookie Personalizza Rifiuta Cookie
RCE Foto






Login Logout Iscriviti a JuzaPhoto!

Lenti, obiettivi e "lens"


  1. Forum
  2. »
  3. Blog
  4. » Lenti, obiettivi e "lens"





avatarjunior
inviato il 06 Dicembre 2015 ore 11:28    

OK Chiedo perdono. Mi scuso. British è molto OK. Anche "trend"? La mia intenzione non è offendere ma far riflettere sull'uso di lingue diverse dalla nostra quando abbiamo vocaboli nostrani che definiscono le cose in maniera migliore. Ci sono vocaboli stranieri che sono accettati ed ormai li usiamo tutti. Critico quelle persone che per moda o per stravaganza esotica abdicano all'uso del nostro idioma che è abbastanza ricco. Tanto ricco che ci permette di dire "obiettivo" anzichè "lente"

avatarsenior
inviato il 06 Dicembre 2015 ore 12:14    

Parafrasando il titolo di un libro da cui è stata anche tratta una nota serie tv (Orange is the new black):
"Italian vs English" is the new "Prices are too high in the market section!"

avatarsenior
inviato il 06 Dicembre 2015 ore 12:20    

Giacalone che sicuramente conoscerai ci ha insegnato che la lingua si evolve nel tempo e nello spazio. ...nel tempo sia sul piano sincronico che sul piano diacronico e pertanto nella sua evoluzione è del tutto normale che avvenga quello che tu ritieni sbagliato e che apparentemente lo è .....ma solo apparentemente perché appunto è normale che accada perché è sempre accaduto. ...immagina il latino contaminato dal volgare.....(volgare appunto lingua parlata dal volgo) che poi ha dato origine alla nostra lingua.
Guardando il bicchiere mezzo pieno la lingua si arricchisce con un nuovo vocabolo (inglese ) che potrà essere utilizzato e troverà una sua precisa sfumatura.
Ciao

avatarsenior
inviato il 06 Dicembre 2015 ore 12:22    

Scusa se ho scritto di getto e rispettando poco la punteggiatura. . ma sono col telefonino ...un altro sintomo del tempo che passa. ....ma anche per ciò il discrimine è la consapevolezza di ciò che si fa.

avatarsenior
inviato il 06 Dicembre 2015 ore 12:28    

e i pixels come li chiameresti quadratini?

avatarsenior
inviato il 06 Dicembre 2015 ore 13:54    

e i pixels come li chiameresti quadratini?


MrGreenMrGreen
Carina questa. :-P

Comunque direi... Punti.

avatarsenior
inviato il 06 Dicembre 2015 ore 14:05    

driblare è termine italiano di provenienza inglese.
per gli ingnoranti come me nell'apprendere le lingue, l'integrazione linguistica è una manna e accetto di buon grado lens come termine.
A volte forse si esagera un po' ma occorre essere open MrGreen.
Insomma, quadratini proprio no... Cool
croppare è già nel linguaggio tecnico, non escludo che finirà nel dizionario italiano.
flare si tradurrebbe come bagliore, ma in realtà in fotografia il bagliore è diverso dal flare, mi pare che il flare sia più un riflesso mentre il bagliore sia un effetto di diffusione della luce.

avatarjunior
inviato il 06 Dicembre 2015 ore 14:20    

Mi sono un pò stancato. Molti hannno frainteso. Non ha senso discutere senza prima aver chiarito che cosa ho voluto dire. Siamo sicuri di essere maturi?
Chiudo definitivamente questa serie di discussioni.
Saluti a tutti

avatarsenior
inviato il 06 Dicembre 2015 ore 14:32    

Mi sono un pò stancato. Molti hannno frainteso. Non ha senso discutere senza prima aver chiarito che cosa ho voluto dire.





avatarsenior
inviato il 06 Dicembre 2015 ore 14:34    

Comunque direi... Punti


se ingrandisci un pixel è un quadrato se ingrandisci un punto è tondo................come questiMrGreen...

Critico quelle persone che per moda o per stravaganza esotica abdicano all'uso del nostro idioma


e come fai a stabilire se uno lo fa per moda o no? qual'è il metro di misura?


avatarsenior
inviato il 06 Dicembre 2015 ore 14:34    

Ci sono parole inglesi (o in altre lingue) che non hanno un corrispettivo in italiano.
Pixel è una di queste. "Punto" non può sostituirla perché un pixel non è un punto (point, oppure dot nel caso si parli di stampe e inchiostri). Pixel è un termine tecnico che va usato in inglese.
Così come i tempi nelle partiture musicali sono indicati in italiano anche all'estero: andante , lento , allegretto ...

Quello che mi indigna è l'uso a sproposito, e spesso demenziale, di termini inglesi quando in italiano esiste la parola precisa per lo stesso oggetto o significato.

Ricordo la sciagurata Sanity Card proposta da un governo una quindicina d'anni fa. Non era altro che la stessa Tessera Sanitaria che già esisteva, ma la cosa ridicola era che "sanity" in inglese non significa "salute" nel senso di salute fisica (health) ma salute mentale. Infatti "insanity" è la follia Sorriso

Ultimamente, e purtroppo, leggo mostruosità come "follware", "uploadare" (con la variante "uplodare"), "fixare", fino all'abisso di "hostare".

Nel caso in esame, "lens" ovvero "lente" in italiano definisce solo una parte dell'obiettivo, che contiene non solo una ma più lenti. Quindi io non scriverò mai lente al posto di obiettivo.

" Trend negativo? ma come parla??? Le parole sono importanti. Chi parla male pensa male e vive male "
(Nanni Moretti in "Palombella Rossa")

avatarsenior
inviato il 06 Dicembre 2015 ore 14:49    

giusto Trystero........
è l'ignoranza a dover essere criticata e messa al bando ....poi quella dei politici è a dir poco apocalittica....


molti usano lente per definire un'ottica.......ma che lente usi per questi paesaggi? che bella lente luminosa che hai...ecc
quindi anche in italiano lo storpiamento esiste......forse siamo succubi di un'influenza esotica ma non più di tanto....

avatarsenior
inviato il 06 Dicembre 2015 ore 15:00    

Mi sono un pò stancato. Molti hannno frainteso. Non ha senso discutere senza prima aver chiarito che cosa ho voluto dire. Siamo sicuri di essere maturi?
Chiudo definitivamente questa serie di discussioni.
Saluti a tutti

ma salve anche a te.
probabilmente l'unica persona che può chiarire quello che volevi dire è la persona che contiene quei pensieri.
Noi si prova con la telepatia ma siamo un po' scarsi e immaturi Confuso
bah MrGreen la domenica...

avatarsenior
inviato il 06 Dicembre 2015 ore 15:03    

e no io sono altamente telepatico ..vedo bene gli stereogrammiMrGreen

avatarsupporter
inviato il 06 Dicembre 2015 ore 16:48    

molti usano lente per definire un'ottica.......ma che lente usi per questi paesaggi? che bella lente luminosa che hai...ecc
quindi anche in italiano lo storpiamento esiste......forse siamo succubi di un'influenza esotica ma non più di tanto....



Un obiettivo per apparecchi fotografici è essenzialmente composto da varie lenti. Poi ci sono anche le parti meccaniche, il barilotto e, in quelli recenti, anche i meccanismi per l'autofocus e la stabilizzazione.
Ma le lenti costituiscono le componenti fondamentali di questi dispositivi, quindi scrivere "lente" al singolare mi sembra che possa essere ascritta alla figura retorica della sineddoche:
www.treccani.it/enciclopedia/sineddoche/
Sottolineo il passaggio: "La relazione tra i due termini coinvolge aspetti quantitativi, [...] , singolare-plurale (lo straniero per gli stranieri)..."

Anche se non ha la stessa autorevolezza della Treccani, pure su Wikipedia trovo una descrizione efficace:
it.wikipedia.org/wiki/Sineddoche
da cui cito l'esempio: "il singolare per il plurale: "l'italiano" all'estero per "gli italiani" all'estero".

Che cosa ne pensi di questo argomento?


Vuoi dire la tua? Per partecipare alla discussione iscriviti a JuzaPhoto, è semplice e gratuito!

Non solo: iscrivendoti potrai creare una tua pagina personale, pubblicare foto, ricevere commenti e sfruttare tutte le funzionalità di JuzaPhoto. Con oltre 259000 iscritti, c'è spazio per tutti, dal principiante al professionista.





RCE Foto

Metti la tua pubblicità su JuzaPhoto (info)


 ^

JuzaPhoto contiene link affiliati Amazon ed Ebay e riceve una commissione in caso di acquisto attraverso link affiliati.

Versione per smartphone - juza.ea@gmail.com - Termini di utilizzo e Privacy - Preferenze Cookie - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

www.juzaphoto.com - www.autoelettrica101.it

Possa la Bellezza Essere Ovunque Attorno a Me