|
|
inviato il 05 Dicembre 2015 ore 16:53
Mi piacerebbe sapere perchè da qualche tempo gli obiettivi fotografici vengono chiamati "lenti", traduzione maccheronica dall'inglere che nessuno conosce "lens"Se i britannici hanno un solo vocabolo, noi italici ne abbiamo per fortuna due. Obiettivo è un insieme di lenti che servono per dare immagini fotografiche; lente è una cosa semplice che serve ad ingrandire un oggetto. Che sia una moda? Povera lingua italiana, bella e ricca che si fa avvilire da × anglofili. |
|
|
inviato il 05 Dicembre 2015 ore 17:03
Proprio perché un obiettivo è un insieme di lenti, penso si tratti di una sineddoche più che di un attentato anglofono alla lingua italiana |
|
|
inviato il 05 Dicembre 2015 ore 17:15
“ Mi piacerebbe sapere perchè da qualche tempo gli obiettivi fotografici vengono chiamati "lenti", traduzione maccheronica dall'inglere che nessuno conosce "lens"Se i britannici hanno un solo vocabolo, noi italici ne abbiamo per fortuna due. Obiettivo è un insieme di lenti che servono per dare immagini fotografiche; lente è una cosa semplice che serve ad ingrandire un oggetto. Che sia una moda? Povera lingua italiana, bella e ricca che si fa avvilire da x anglofili. „ Al tuo settimo post su questo forum sei già al primo flame! D'accordo... non ti piace l'uso inopportuno di anglicismi (non piace neanche a me - anche se qualche volta, sbadatamente, me ne scappa qualcuno); ma non riesci ad esprimere questo concetto senza ricorrere agli insulti? "Lingua italiana anglicizzata da semianalfabeti" e "da x anglofili", sottintendendo con quella x un'altra offesa. Sei proprio sicuro di detenere una superiorità intellettuale nei confronti di qualcuno che neanche conosci, solo perché scrivendo di fretta un post gli scappa un anglicismo (ammesso che di anglicismo si tratti, e non di sineddoche, come ipotizzato da Matteo) o una definizione impropria? Ti invito a leggere il regolamento di questo forum. “ Proprio perché un obiettivo è un insieme di lenti, penso si tratti di una sineddoche più che di un attentato anglofono alla lingua italiana „ Sembra anche a me. |
|
|
inviato il 05 Dicembre 2015 ore 17:19
Personalmente credo di conoscere l'inglese a sufficienza e vedo molti altri errori ben più gravi su questo forum senza guardare le maccheroniche traduzioni. Sinceramente non mi infastidisce vedere usare la parola lente, ma molto di più le "h" senza la minima logica. Per non parlare delle sintassi al quanto fantasiose... Riguardo all'uso improprio dell'inglese, mai sentito parlare un politico italiano? Come pronunci il nome del dentifricio "Colgate"? Così come è scritto o "colgheit"? (Ho provato a scriverlo come si pronuncia) |
|
|
inviato il 05 Dicembre 2015 ore 17:20
Shutter counter, live view, monitor, stop, battery grip, full frame, flash, ...........,.............,........,................,........,........,...............,............, |
|
|
inviato il 05 Dicembre 2015 ore 17:25
Anche io uso la parola lente semplicemente perché traduco da lens perché molte volte quando mentalmente compongo una frase diciamo che ne esce una parte in inglese e allora la traduco in italiano. Questa è una cosa che succede a chi parla spesso l'inglese, non credo proprio di essere un'analfabeta per questo. |
|
|
inviato il 05 Dicembre 2015 ore 17:30
Comunque questo tema è già emerso in questo forum; qui (nell'ultimo intervento di Gian Carlo) e nella pagina successiva: www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&t=1539343&show=5 In tale occasione avevo sottolineato come i Francesi siano quelli che, in Europa, fanno più resistenza a questo tipo di colonizzazione linguistica. |
|
|
inviato il 05 Dicembre 2015 ore 17:44
Anche gli spagnoli. . L'hot dog lo chiamano perro caliente. Noi come lo vogliamo chiamare.... cane caldo?? |
user24904
|
inviato il 05 Dicembre 2015 ore 17:45
“ Al tuo settimo post su questo forum sei già al primo flame! „ ... proprio un bel tipo. | |

Metti la tua pubblicità su JuzaPhoto (info) |