JuzaPhoto utilizza cookies tecnici e cookies di terze parti per ottimizzare la navigazione e per rendere possibile il funzionamento della maggior parte delle pagine; ad esempio, è necessario l'utilizzo dei cookie per registarsi e fare il login (maggiori informazioni).
Proseguendo nella navigazione confermi di aver letto e accettato i Termini di utilizzo e Privacy e preso visione delle opzioni per la gestione dei cookie.
Puoi gestire in qualsiasi momento le tue preferenze cookie dalla pagina Preferenze Cookie, raggiugibile da qualsiasi pagina del sito tramite il link a fondo pagina, o direttamente tramite da qui:
L'art 35 1.2 è certamente nitidissimo, anche aperto, ma non mi sembra avere quella tridimensionalità del 35 canon prima serie. E' pulito, corretto, ma abbastanza piatto.
"Si scrive thread, noi italiani a volte lo abbreviamo con 3d, ma tred non si può leggere..."
Forse se scrivessimo "argomento" lo capirebbero tutti.Vogliamo oramai usare parole "importate".... che non tutti capiscono e non sanno scrivere... Povera lingua italiana che brutta fine stai facendo!
Gian Carlo, non è l'inglese che uccide l'ITALIANO ma l'ignoranza e la pigrizia che anni di doppiaggi e programmi scolastici ridicoli ci han dato.
Sapere l'Inglese oggi come fanno tutti i paesi moderni non significa disconoscere l'italiano, non abbiamo una coperta cosi corta in testa e non poniamo limiti. Se so cosa vuol dire 3d non sto dicendo abbasso l'italiano, siamo nel 2020 e a parte i francesi in tutto il mondo potrei comunicare senza limiti.
@ Ulisseita. Un conto è comunicare con l'inglese come lingua internazionale più parlata,sono d'accordo. E'quando si fa un'insalata russa di italiano e inglese che a me disturba...ma a ottantadue anni compiuti è che a volte pensando Padre Dante e altri Nostri Autori mi scende la lacrima....! Senza polemiche eh!
Si ma ormai siamo nel ridicolo e si usano inglesismi senza ritegno. Mia moglie fa un lavoro composto da 5 parole in inglese e quella a fianco a lei (che fa lo stesso lavoro) altre 3 parole. Roba che ci ridono.sopra pure loro e che una volta si definiva con una parola in italiano. Va in riunione e la chiama briefing. Mio figlio mi ha appena chiesto se facciamo una challenge....5 min x capire che intendeva sfida. Ancora lo sto pigliando a schiaffi... La lingua di sto popolo (che "odio") é quella più importante e va accettato, ma in italia possiamo pretendere di salvaguardare un minimo la nostra ( come giustamente fanno i francesi)?
i francesi chiamano il computer ordinateur e usano il souris invece del mouse... lasciamoli stare.
Non mi pare vi fate problemi con l'Italiano quando dite Giungla o Pigiama...per dire... parole anglosassoni di provenienza Indiana.
Ricordatevi che TUTTO il vocabolario inglese di alto livello è LATINO STRETTO e in pratica italiano.. ..quando uno è bravo a suonare è "virtuoso" per esempio.. e se sei uno scienziato in inglese di fatto scrivi termini latini. Se loro si evolvono in continuazione, perchè noi no?
Quello che ucciderei è colui che ha un diploma e scrive c'è n'è siamo andati...
"Ditemi che ne pensate .. nessun difetto ottico a insaporire anche se inizio a vedere swirl!" Per favore mi puoi dire che significa "swirl"? Ho cercato sul traduttore Google e ho trovato "turbinio, spirale ecc" ma mi rimane la non comprensione del termine.Grazie.
Quando si parla di sfocato "swirly" si intende qualcosa di simile a questo:
A causa dei difetti ottici dell'obiettivo lo sfocato ed in particolare i punti luminosi fuori fuoco assumono l'aspetto di un "vortice" di un "turbine" che sono appunto le traduzioni di swirl. Un obiettivo famoso per tale tipo di resa è l' Helios 58 f/2.0.
Mi aggiungo, foto non mia ma è un tipo di resa che mi piace molto, Leica Tele Elmarit 90mm f/2.8
Che cosa ne pensi di questo argomento?
Vuoi dire la tua? Per partecipare alla discussione iscriviti a JuzaPhoto, è semplice e gratuito!
Non solo: iscrivendoti potrai creare una tua pagina personale, pubblicare foto, ricevere commenti e sfruttare tutte le funzionalità di JuzaPhoto. Con oltre 253000 iscritti, c'è spazio per tutti, dal principiante al professionista.