JuzaPhoto utilizza cookies tecnici e cookies di terze parti per ottimizzare la navigazione e per rendere possibile il funzionamento della maggior parte delle pagine; ad esempio, è necessario l'utilizzo dei cookie per registarsi e fare il login (maggiori informazioni).
Proseguendo nella navigazione confermi di aver letto e accettato i Termini di utilizzo e Privacy e preso visione delle opzioni per la gestione dei cookie.
Puoi gestire in qualsiasi momento le tue preferenze cookie dalla pagina Preferenze Cookie, raggiugibile da qualsiasi pagina del sito tramite il link a fondo pagina, o direttamente tramite da qui:
Vado un attimo fuori tema anche io (ma io posso ).
Considerando che vorrebbe essere la traduzione di "il rinomato premio degli utenti di Juza (inteso come forum non come persona)" e considerando che, pur cavicchiandomela con l'inglese, ho sempre avuto qualche difficoltà con i genital... volevo dire genitivi sassoni... dicevo, detto ciò secondo voi qual è la forma corretta: - Juza's Users Renowned Award (genitivo su Juza); - Juza's Users' Renowned Award (genitivo su Juza e su Users); - Juza Users' Renowned Award (genitivo su Users) - Juza Users Renowned Award (e vadan a dà via i ciap tutti i genitivi... ).
Quando abbiamo deciso la forma corretta vi espongo una mia idea con mega "ricompensa" in palio...
E vabbe', l'acronimo è sempre stato Jura (non Juza) che ha appunto il significato di cui sopra... Per via della pronuncia della J (tipo Jolly) si presta a svariati giochi di parole.
“ E lascialo così com'è , jura contest suona bene. Le alternative sono lunghe e difficili da ricordare „
A Napoli dicono "parlammo e nun ce capimmo" (mi pare, io sto a 25 km dalla Svizzera...). Jura in Jura Contest (che nessuno vuole cambiare) è l'acronimo di quanto detto sopra, volevo solo capire qual è il modo più corretto (grammaticalmente) di scriverlo. Poi nessuno ci vieta di tenere l'ultima forma, anche se dovesse essere non proprio corretta. Il perché vorrei saperlo lo chiarirò più avanti...
Sono tutti significati diversi in italiano. La dizione piu vicina alla traduzione italiana che hai fornito è la penultima. Spero di essere stato d'aiuto
La terza é quella corretta nel senso che é il RINOMATO PREMIO DEGLI UTENTI di Juza (in quanto l'appartenenza o genitivo sassone é applicata agli utenti).
Concordo con Sergio e Alepou, dovrebbe esser la terza perché "Juza Users" va come "utenti di Juza" e su questa formula intera va il genitivo: ma la sigla sempre Jura rimane, per lo meno, quindi "we shouldn't care a dried fig" come dicono a Bristol ...
“ Appppproposito dura 15 gg questo contest vero? „
Magari, ogni volta che viene affrontata la questione glissano tutti.. 15 gg per lo Jura!
Che cosa ne pensi di questo argomento?
Vuoi dire la tua? Per partecipare alla discussione iscriviti a JuzaPhoto, è semplice e gratuito!
Non solo: iscrivendoti potrai creare una tua pagina personale, pubblicare foto, ricevere commenti e sfruttare tutte le funzionalità di JuzaPhoto. Con oltre 251000 iscritti, c'è spazio per tutti, dal principiante al professionista.