What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 01, 2014 (21:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Borgo very nice! Hello Armando Borgo molto bello! Ciao Armando |
| sent on June 01, 2014 (22:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
From Arquatese doc, I can not appreciate the picture. Castell is a town fascinating, exciting and I was lucky enough to raise us and discover many of his great little secrets. I'll wait to Relive the Middle Ages :-) (if you want to know what it is, you can find some pictures even in my galleries). Da arquatese doc non posso non apprezzare la fotografia. Castell'Arquato è un borgo affascinante, emozionante ed io ho avuto la fortuna di crescerci e scoprire molti dei suoi piccoli grandi segreti. Ti aspetto a Rivivi il Medioevo (se vuoi sapere che cos'è, trovi qualche foto anche nelle mie gallerie). |
| sent on June 01, 2014 (22:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nooooooooooooo! RICCARDOOOOOOOO! you have been to the castle and not you call me? But did not you know that I was in the country? Among other things, I was at home this afternoon, we could salutare.che sin. Okay patience, I'm glad you enjoyed the post, then the monumental square in the high country is breathtaking. The fact that you then people gave way to the parking lot I will explain how you did it because usually it's a struggle to find a hole for the camera I salute you glad you enjoyed my place of birth. hello simone PSUN greeting to my fellow countryman carlotaglia even if you do not know him personally Nooooooooooooo!RICCARDOOOOOOOO! sei stato a castello e non mi hai chiamato? Ma non lo sapevi che ero del paese? Tra l'altro ero anche a casa oggi pomeriggio, ci potevamo salutare.che peccato. Va bè pazienza, sono contento che il posto ti sia piaciuto, poi la piazza monumentale in alto paese è da togliere il fiato. Sul fatto poi della gente che ti ha ceduto il posto al parcheggio mi spiegherai come hai fatto perchè di solito è una lotta trovare un buco per la macchina ti saluto felice che abbia apprezzato il mio luogo di nascita. ciao simone p.s.un saluto al mio compaesano carlotaglia anche se non lo conosco personalmente |
| sent on June 01, 2014 (23:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Confirm regarding parking. @ Commissioner since they opened the new ice cream we could eat up some ice cream, so at least I know a fellow countryman of Juzaforum :-). Confermo per quanto riguarda il parcheggio. @Commissario: visto che hanno aperto la nuova gelateria potremmo mangiarci un gelato, così almeno conosco un compaesano dello Juzaforum . |
user33671 | sent on June 02, 2014 (0:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Richard, good framing that best describes this place that smacks of old, good also the detail:-P
The exhibition will partially compromise the brightness of the sun and the side walls behind dieting, I would have lowered the shutter speed to get a darker sky, that would make it stand out even more in the clouds; if I open the shadows that would necessarily become more closed ;-)
Greetings and see you soon, Michele Ciao Riccardo, buona l'inquadratura che ben descrive questo luogo che sa di antico, buono anche il dettaglio L'esposizione ti ha parzialmente compromesso la luminosità degli ombrelloni e delle pareti laterali dietro stanti, io avrei abbassato il tempo di scatto ad ottenere un cielo più scuro, che avrebbe fatto risaltare maggiormente anche le nuvole; nel caso avrei aperto le ombre che necessariamente sarebbero divenute più chiuse Un saluto ed a presto, Michele |
| sent on June 02, 2014 (7:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Last night amazement of your visit I forgot to commentarti the photo, I think indeed I am sure that in 42 years that the world of never being able to photograph the square without a car, or not a person, then you come along and here the result, when you say beginner's luck:-D for the falling lines it is impossible to keep them to us in all the monuments standing perfectly straight so that more of you could not do with what you had available, if your shoulders then photographing the tower of the fortress, even with a fish eye you could to do it ;-) But something you can recover space on the sky and saw the church that is in any case already cut.
Ps charles, that the ice cream in front of your house? I know very well your dad saw me put your handsNo mouth many times:-D eye not to overdo it with sweet touches you then you too:-D by sooner or later we chat hello Ieri sera dallo stupore della tua visita mi sono dimenticato di commentarti la foto, credo anzi sono sicuro che in 42 anni che sono al mondo di non essere mai riuscito a fotografare la piazza senza una macchina,o senza una persona, poi arrivi tu ed ecco il risultato, quando si dice la fortuna dei principianti per le linee cadenti è impossibile riuscire a farceli stare dentro tutti I monumenti stando perfettamente dritti per cui più di così non potevi fare con quello che avevi a disposizione, se poi fotografavi alle tue spalle la torre della rocca, neanche con un fish eye riuscivi a farlo Qualcosa però si riesce a recuperare visto lo spazio sul cielo e la chiesa che comunque è già tagliata. Ps per carlo, la gelateria quella davanti a casa tua? conosco molto bene il tuo babbo visto che mi ha messo le mani in bocca molte volte occhio a non esagerare coi dolci che poi ti tocca anche a te dai prima o poi facciamo due chiacchiere ciao |
| sent on June 02, 2014 (7:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice place recovered very well (on the falling lines have already commented) hello Daniele bel posto ripreso molto bene (sulle linee cadenti hanno già commentato) ciao Daniele |
| sent on June 02, 2014 (8:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
what a beautiful monument, very nice shooting compliments .. hello Pier che bel monumento, molto bello lo scatto complimenti.. ciao Pier |
| sent on June 02, 2014 (8:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice village, and bravo to you avrcelo represented:-P Hello, Charles. Molto bello il borgo, e bravo tu ad avrcelo rappresentato Ciao, Carlo. |
| sent on June 02, 2014 (10:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
As you said, Commissioner, you had a good fortune to find no cars (people would be less of a problem ... just wait). As for the falling lines, at most you'd be able to stand on one of the walls that surround the drawbridge, but probably would not have changed much. Come ha detto Commissario, hai avuto una bella fortuna a non trovare macchine (le persone sarebbero un problema minore...basta aspettare). Per quanto riguarda le linee cadenti, al massimo saresti potuto salire in piedi su uno dei due muretti che delimitano il ponte levatoio, ma probabilmente non sarebbe cambiato molto. |
| sent on June 02, 2014 (11:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Armando, Daniel, and Charles Pierangelo thanks of appreciation to me that rather than go to the village because he deserves great, I just tried to represent a party for those who do not know him. Hello Riccardo @Armando, Daniele, Pierangelo e Carlo grazie degli apprezzamenti che più che a me vanno al Borgo perché li merita alla grande, io ho solo cercato di rappresentarne una parte per coloro che non lo conoscono. Ciao Riccardo |
| sent on June 02, 2014 (11:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A Carlotaglia say thanks for the reporting of the event that I immediately considered it being a bit '"bear" (in every sense by the bulk all'amar little confusion) we will think ... who knows that I can not abandon my quiet hermitage for the confusion. Thanks for the suggestions. When I get back I'll report it ... I'm greedy (a lot) of ice cream and I do not see why the invitation should be only for the "Commissioner". Hello, Richard A Carlotaglia dico grazie per la segnalazione della Manifestazione che ho subito considerato ma essendo un po' "orso" (in tutti i sensi dalla mole all'amar poco la confusione) ci rifletterò...chissà mai che non riesca ad abbandonare il mio tranquillo eremo per la confusione. Grazie anche per i suggerimenti. Quando tornerò te lo segnalerò...sono goloso (molto) di gelato e non vedo perché l'invito debba essere solo per il "Commissario". Ciao, Riccardo |
| sent on June 02, 2014 (11:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Simon, for parking, probably not all people are grumpy and at war with the world like you, there are some who loves his neighbor. :-D:-D:-D You do not know how much it cost me to move all the machines and the people who filled the square. Come on, I got a generous dose of luck, as you say beginner. Thanks for the suggestions and revision, I've avoided the climb on the wall ;-), you do not know what I'm grateful! Hello Riccardo Simone, per il parcheggio, probabilmente non tutte le persone sono brontolone e in guerra col mondo come te, c'è anche chi ama il suo prossimo. Non sai quanto mi sia costato far spostare tutte le macchine e le persone che riempivano la piazza. Dai, ho avuto un'abbondante dose di fortuna, come dici tu del principiante. Grazie dei suggerimenti e della rielaborazione, mi hai evitato la salita sul muretto, non sai quanto te ne sono grato!! Ciao Riccardo |
| sent on June 02, 2014 (11:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Michael, thanks for the appreciation and suggestions. Gradually, two steps forward and one step back, I try to go ahead and remember, during shooting, for all the tips received. You can not imagine what a mess but not defeated. I'm glad to meet with encouragement on small improvements.
Riccardo Ciao Michele, grazie dell'apprezzamento e dei suggerimenti. Poco alla volta, due passi avanti e uno indietro, cerco di procedere e di ricordarmi, in fase di scatto, di tutte le dritte ricevute. Non immagini che confusione ma non demordo. Mi fa piacere incontrare incoraggiamenti sui piccoli miglioramenti. Riccardo |
| sent on June 02, 2014 (12:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hahahah, Richard, since you come from outside, I proposed a talk with my neighbor, but the ice cream I offer it to you:-P. But you have to go back and redo the photo Castell straight, hahaha Hahahah, Riccardo, siccome vieni da fuori avevo proposto una chiacchierata con il mio compaesano, ma il gelato lo offro anche a te . Però devi tornare a Castell'Arquato e rifare la foto dritta, hahaha |
| sent on June 02, 2014 (18:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice Richard, Castell is a fantastic village have been there many times because you are in a truly unique and magical. I really like the picture, the correct version of Simon is very beautiful, as you say in your caption "a pearl of Italy." Congratulations, hello. Fabrizio Bellissima Riccardo, Castell'Arquato è un borgo fantastico ci sono stato molte volte poiché ci si trova in un'atmosfera veramente unica e magica. La foto mi piace molto, la versione corretta di Simone è molto bella, come dici nella tua didascalia "una perla d'Italia". Complimenti, ciao. Fabrizio |
| sent on June 02, 2014 (19:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice Piacevole |
| sent on June 02, 2014 (20:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Simon, I should replace my photo with yours ... unfortunately I do not use photoshop ((ouch! ouch ouch! Photographer DIY, no professional photographer) just to paraphrase a well-known advertising) Thanks for the effort, meanwhile the I know that you have not done so much to help me but rather because you wanted to see a deformed component of your country. :-D:-D
@ Luigi, thanks
Riccardo @ Simone, dovrei sostituire la mia foto con la tua...purtroppo non uso photoshop ((ahi! ahi! ahi!fotografo fai da te, no fotografo professional) giusto per parafrasare una nota pubblicità) Grazie per l'impegno, intanto lo so che non lo hai fatto tanto per darmi un aiuto ma piuttosto perché non ti andava di vedere deformata una componente del tuo paese. @ Luigi, grazie Riccardo |
| sent on June 02, 2014 (22:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Fabrizio, I am glad that the photo is of your liking and even more so knowing that the place you've visited.
Riccardo Ciao Fabrizio, son contento che la foto sia di tuo gradimento e a maggior ragione sapendo che il posto lo hai visitato. Riccardo |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |