What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 02, 2022 (9:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice elaboration Simpatica elaborazione |
| sent on December 02, 2022 (10:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful composition and memories of a time that was, with all its dreams and contradictions! Bella composizione e ricordi di un tempo che fu, con tutti i suoi sogni e contraddizioni! |
| sent on December 02, 2022 (14:27)
Great compositional work. Original idea. Hello: Delphinus |
| sent on December 02, 2022 (15:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with friends! Good afternoon Merak! Fb Concordo con gli amici! Buon pomeriggio Merak! FB |
| sent on December 02, 2022 (15:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Merak Beautiful composition in memory of the ideals of the past that are always current Excellent proposal Congratulations Hello and good weekend Roberto Ciao Merak Bellissima composizione in ricordo degli ideali di un tempo che sono comunque sempre attuali Ottima proposta Complimenti Ciao e buon weekend Roberto |
| sent on December 02, 2022 (16:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The personality is not lacking and I always appreciate it, good Giancarlo. La personalità non manca e l'apprezzo sempre, bravo Giancarlo. |
| sent on December 02, 2022 (18:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear friends: Claudio; Francis; Delphinus; Frank; Roberto; Paolo: I am very happy to find your appreciation for my work; Thank you very much to all of you; hello, best regards, Giancarlo Gentilissimi amici: Claudio; Francesco; Delphinus; Franco; Roberto; Paolo: sono stracontento di trovare i vostri apprezzamenti a questo mio lavoro; grazie mille a tutti voi; ciao, cari saluti, giancarlo |
| sent on December 02, 2022 (18:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A pleasant genealogical and generational matryoshka effect. An attachment to the roots that does you honor. I would see more everything in b / w, but obviously it is a matter of personal taste. Good evening Giancarlo GG P.s.: congratulations for the curls and banana. Un gradevole effetto matrioska genealogico e generazionale. Un attaccamento alle radici che ti fa onore. Io vedrei di più tutto in b/n, ma ovviamente è questione di gusto personale. Buona serata Giancarlo GG P.s.: complimenti vivissimi per i boccoli e la banana. |
| sent on December 02, 2022 (19:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-) :-) Dear Giordano, in a house with many women, including grandmothers, aunts, sister and mother,.... They styled my hair like this: at that time I could not be aware of the opinions I would arouse :-) ; At the time of the shot everything was in black and white, as if to say that everything was black or white; the original shot is what you see in black and white; I did it with 50mm and the gigantic poster remained outside a few people on the right and others on the left; now proposing the image, after more than forty years, I felt the need to include the people left outside, especially those barefoot; so, also to show that the rest of Pellizza da Volpedo's painting is a contemporary addition, I preferred color, even if reworked; thank you very much Giordano for your passages, appreciations and thoughts; thanks, hello, a warm greeting, Giancarlo Caro Giordano, in una casa con molte donne, tra nonne, zie, sorella e madre,.... mi acconciavano la capigliatura così: a quel tempo non potevo essere consapevole delle opinioni che avrei suscitato; al tempo dello scatto tutto era in bianco e nero, come dire che tutto era bianco o nero; lo scatto originale è quello che vedi in bianco e nero; lo feci col 50mm e del gigantesco poster rimasero fuori un po di persone a destra e altre a sinistra; riproponendo ora l'immagine, dopo più di quarant'anni, ho sentito il bisogno di includere le persone rimaste fuori, specialmente quelle a piedi nudi; così, anche per mostrare che il restante del quadro di Pellizza da Volpedo è un'aggiunta contemporanea, ho preferito il colore, pur se rimaneggiato; grazie mille Giordano per i tuoi passaggi, apprezzamenti e pensieri; grazie, ciao, un caro saluto, giancarlo |
| sent on December 02, 2022 (20:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No small job!!!!! and then when I read ILFORD FP4 I get a hair of analog nostalgia Congratulations Hello Fabrizio Un lavoro non da poco!!!!! e poi quando leggo ILFORD FP4 mi viene un pelo di nostalgia analogica Complimenti Ciao Fabrizio |
| sent on December 03, 2022 (9:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A very nice and interesting image, congratulations! Hello Stefania :-) Un'immagine molto bella e interessante, complimenti! Ciao Stefania |
| sent on December 03, 2022 (9:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
........ your work is to applause and you were beautiful ........ 7 hello Ray Palm- ........il tuo lavoro e` da applausi e tu eri bellissimo ........ 7 ciao Ray Palm- |
| sent on December 03, 2022 (9:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great job and thank you for sharing what is most personal, thank you for trusting. Hello Giancarlo, good day Renato Ottimo lavoro e grazie per la condivisione di ciò che è più personale, grazie per la fiducia. Ciao Giancarlo, buona giornata Renato |
| sent on December 03, 2022 (20:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and nice work, congratulations hello gino 8-) Bellissimo e simpatico lavoro, complimenti ciao gino |
| sent on December 03, 2022 (21:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear friends Fabrizio, Stefania, Ray Palm, Renato, Gino: thank you very much for coming to visit me; I am very happy to read your appreciation, thank you! Hello, Best regards to all, Giancarlo Gentilissimi amici Fabrizio, Stefania, Ray Palm, Renato, Gino: grazie di cuore per essere passati dalle mie parti a trovarmi; sono molto contento di leggere i vostri apprezzamenti, grazie! ciao, cari saluti a tutti, giancarlo |
| sent on December 03, 2022 (22:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A great job Giancarlo, I like how you made it and even more with the addition of your portrait as a child. I guess all this means a special thing to you. Hello and see you soon. Un ottimo lavoro Giancarlo, mi piace come l'hai realizzato e ancora di più con l'aggiunta del tuo ritratto da piccolo. Immagino che tutto questo abbia per te un significato particolare. Ciao e a presto. |
| sent on December 03, 2022 (23:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Ciriaco, :-) Yes... for the author his own work, whether it is a story, a poem, a painting, an image,.... I said: for the author his work always has a special value; What is not so peaceful is whether such work is able to speak, to say non-trivial things, if it arouses emotions, if it pleases, etc.; then you know, as De André said quoting Benedetto Croce: «Up to eighteen years everyone writes poetry; after that, only two categories of people can continue to do so: poets and shots" :... at the time of the photo I had those years :-) ; hello Ciriaco, thank you very much for the passage and your comment, a warm greeting, giancarlo Ciao Ciriaco, si,...per l'autore la propria opera, che sia un racconto, una poesia, un dipinto, un'immagine,....dicevo: per l'autore la propria opera ha sempre una valenza speciale; quel che non è altrettanto pacifico è se la tal opera riesce a parlare, a dire cose non banali, se suscita emozioni, se piace, ecc; poi sai, come diceva De André citando Benedetto Croce: «Fino a diciotto anni tutti scrivono poesie; dopo, possono continuare a farlo solo due categorie di persone: i poeti e i minus» :...al tempo della foto io ero in prossimità della maggiore età; ciao Ciriaco, grazie mille del passaggio e del tuo commento, un caro saluto, giancarlo |
| sent on December 03, 2022 (23:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Each of us belongs to someone or something or depends on it, I challenge anyone to argue otherwise :-) ;-) , excellent and significant processing, hello. Ognuno di noi appartiene a qualcuno o a qualcosa o vi dipende, sfido chiunque a sostenere il contrario , ottima e significativa elaborazione, ciao. |
| sent on December 03, 2022 (23:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes Pinitti, I share your reflection; thank you very much for the ride and for stopping to comment, hello, dear regards, Giancarlo Si Pinitti, condivido la tua riflessione; grazie mille per il passaggio e per esserti soffermato a commentare, ciao, cari saluti, giancarlo |
| sent on December 04, 2022 (0:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice to remember, always compliments Bello ricordare , sempre complimenti |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |