What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 22, 2013 (11:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
(...) You're full of all the shadows that I spy. You follow me like the stars follow the night. My mother bore me full of subtle questions. You respond to all. You are full of rumors. Still white sea that you fall through. Furrow for the turbid seed of my name. There is a land mine that does not cover your footprint. Without your eyes wandering in the night, towards where.
That's why you thirst and what needs to quench. How can we not love you if I love you for this. If this is the bond as it can be cut, such as. Like, even if my bones are thirsty of your bones. (...)
(From Twenty poesi love and a Song of Despair - "Thirst for you m'incalza" by Pablo Neruda)
Dear friend, I looked at your picture and I could not help thinking about this wonderful poem and the fact that, as never before in this sense, the term "link" does not mean compulsion but rather expresses the freedom to love. Excellent composition and color change gives timelessness ... Talented and deep as always! A big hug:-P Michela (...) Sei piena di tutte le ombre che mi spiano. Mi segui come gli astri seguono la notte. Mia madre mi partorì pieno di domande sottili. Tu a tutte rispondi. Sei piena di voci. Ancora bianca che cadi sul mare che attraversiamo. Solco per il torbido seme del mio nome. Esista una terra mia che non copra la tua orma. Senza i tuoi occhi erranti, nella notte, verso dove. Per questo sei la sete e ciò che deve saziarla. Come poter non amarti se per questo devo amarti. Se questo è il legame come poterlo tagliare, come. Come, se persino le mie ossa hanno sete delle tue ossa. (...) (da Venti poesie d'amore e una canzone disperata - "Sete di te m'incalza" di Pablo Neruda) Carissima Amica, ho guardato la tua foto e non ho potuto non pensare a questa meravigliosa poesia e al fatto che, mai come in questa accezione, il termine "legame" non significhi costrizione bensì esprima la libertà di amare. Ottima composizione e il viraggio regala atemporalità... Bravissima e profondissima come sempre! Un grande abbraccio Michela |
| sent on April 22, 2013 (12:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Michela ... are moved by the intensity of this feeling of love that Neruda free in his poetic verses ... and are moved by the great sensitivity of mind that you've had in rendermeli known with this particular picture in which, as you say “ The term "link" does not mean compulsion but rather expresses the freedom to love. „ I love you! :-) Chiara Carissima Michela... sono commossa dalla intensità di questo sentimento d'amore che Neruda libera nei suoi poetici versi... e sono commossa per la grande sensibilità d'animo che hai avuto nel rendermeli noti con questa particolare foto in cui, come tu dici " il termine "legame" non significhi costrizione bensì esprima la libertà di amare. " Ti voglio bene! Chiara |
| sent on April 22, 2013 (12:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I love you too ... so much! :-P Every so often there is an off topic, no? ;-) Ti voglio bene anch'io...tanto! Ogni tanto un off topic ci sta, no? |
| sent on April 22, 2013 (13:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Every once in a off topic there is, is not it? „ Why not? ;-) Ciaooooo! " Ogni tanto un off topic ci sta, no?" Perchè no?! Ciaooooo! |
| sent on April 22, 2013 (13:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the circle of life, very nice hello :-) il cerchio della vita, molto bello ciao |
| sent on April 22, 2013 (14:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Clear your photos "speak" the then everyone can 'interpret as he wishes, your style is well received by anyone with a sensitivity 'x and love the photograph you express the artist's long-standing ;-) A salute with affection ... Chiara le tue foto " parlano " poi ognuno le puo' interpretare come vuole, il tuo stile è ben recepito da chiunque abbia una sensibilita' e amore x la fotografia che tu la esprimi da artista ormai consolidata Un saluto con simpatia... |
| sent on April 22, 2013 (15:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Donna. Yes, dear Donatella, for many it is “ the circle of life „ ! Thank you so much, Claire.
@ Franco Molinari. Hello Franco, rewarding your words made me happy! :-) It 'nice to say sentirsele! Thank you, Chiara
@Donna. Ebbene si, cara Donatella, per molti è " il cerchio della vita" ! Grazie infinite, Chiara. @Franco Molinari. Ciao Franco, le tue gratificanti parole mi hanno fatto felice! E' bello sentirsele dire! Grazie di cuore, Chiara |
| sent on April 22, 2013 (15:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Jerry ... “ and what I have to comment after Michela ..... „ You can always say that the "links" do not like, blah blah blah ... and thus continue with ... the off topic! :-D Thanks very nice! Chiara Ciao Jerry... " e cosa devo commentare dopo Michela....." Puoi sempre dire che i "legàmi" non ti piacciono, bla bla bla... e continuare così con... l'off topic!!! Grazie simpaticissimo! Chiara |
| sent on April 22, 2013 (16:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful "Still Life" Featuring the magical words of Michela Bellissimo "Still Life" Impreziosito dalle magiche parole di Michela |
| sent on April 22, 2013 (17:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Urca che bella! Brava Clare, great photos! Leggemente hangs ... even though the left would leave così.Ciao Cristiano Urca che bella! Brava Chiara, grande foto! ...anche se pende leggemente a sinistra la lascerei così.Ciao Cristiano |
| sent on April 22, 2013 (18:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Image evocative and well crafted, excellent both the composition and the blurred .. I also like the choice of black and white! As for the reading I believe that everyone can read "the novel" but he prefers, beginning with the note that the female wedding ring, is inserted through the neck of the small female dummy, almost like a yoke eneludibile but on the other hand, the main character also seems I hung up the symbol of the family bond .. without essersene released because it remains there, as well as other "joys" with a sweet and sour taste of important memories! For me, this image evokes serene, conscious resignation. I traveled with the imagination, and it remains that it is a beautiful well crafted image. Congratulations Cecilia Immagine evocativa e ben realizzata, ottima sia la composizione che lo sfocato.. mi piace anche la scelta del bianco e nero!! Quanto alla lettura credo che ognuno possa leggere "il romanzo" che preferisce ma, inizio con il notare che la fede nunziale femminile, è infilata al collo del piccolo manichino femminile, quasi come un giogo eneludibile ma d'altro canto, la protagonista sembra anche aver appeso al chiodo il simbolo del legame familiare .. senza tuttavia essersene liberata perchè rimane lì, al pari di altre "gioie" con un sapore agro dolce di ricordi importanti! Per me questa immagine evoca serena , consapevole rassegnazione. Ho viaggiato con la fantasia; resta che è una bella immagine ben realizzata. Complimenti Cecilia |
| sent on April 22, 2013 (20:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Clare, how you made your usual another beautiful photos and as usual we do think. I thought of poets, writers and film directors, famous quotes and thoughts in my personal but then I said to myself ....... "We do not all Michela, she dared and managed to penetrate the feelings, though a consideration or phrase could be made even trivial or inappropriate, given the context portrait very personal" and therefore the only comment I would make is. .......... wishes for much happiness. Vincenzo. Ciao Chiara, come tuo solito hai realizzato un'altra bellissima foto e come al solito ci fai riflettere. Ho pensato a poeti, scrittori e registi cinematografici, a frasi famose e pensieri miei personali ma poi mi son detto....... "non tutti siamo Michela, lei ha osato ed è riuscita a penetrare nei sentimenti, però una considerazione o frase fatta potrebbe risultare anche banale o inopportuna, visto il contesto ritratto assai personale" e pertanto l'unico commento che mi sento di fare é...........auguri di tanta felicità. Vincenzo. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |