What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 241000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 22, 2018 (19:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A nice lot...... Hello Raymond. Un sacco bella…… Ciao Raimondo. |
| sent on August 22, 2018 (19:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the comment! Maurizio. Grazie per il commento! Maurizio. |
| sent on August 22, 2018 (22:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
My mother, how many memories of my youth reminds me of this photo. Until the early 60 's, threking with these machines and the tractor put away with long belts, was a fantastic thing for us, a real feast, other than smartphones, Ps, or Other. Then towards the 64 came progress and just threshing on The Hague. There was a beastly noise and dust, but who cared. We were often instructed to bring a drink to those who threed, and maybe we would escape 10 or 20 lire for a popsicle for us. The choice of B/w is almost mandatory. Congratulations, Maurizio. a greeting, Alessandro. Mamma mia quanti ricordi della mia giovinezza mi rievoca questa foto.fino ai primi anni 60,la trebbiatura con queste macchine ed il trattore messo a debita distanza con lunghe cinghie,era una cosa fantastica per noi adoloscenti,una vera festa,altro che smartphone,Ps,o altro.poi verso il 64 è arrivato il progresso e basta trebbiatura sull'aia.C'era un rumore ed una polvere bestiale,ma chi se ne importava.Eravamo spesso incaricati di portare da bere a chi trebbiava,e magari ci scappavano le 10 o 20 lire per un ghiacciolo per noi. La scelta del B/N è quasi obbligatoria.Complimenti,Maurizio. Un saluto,Alessandro. |
| sent on August 23, 2018 (4:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The life of the country was also this: Threing was a fundamental step for the local economy. Thank you for your very welcome comment, Alessandro! La vita del paese era anche questa: la trebbiatura costituiva una tappa fondamentale per l'economia locale. Grazie per il tuo graditissimo commento, Alessandro! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |