What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user33208 | sent on March 23, 2018 (23:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bravissimo Antonio, comment then because now I want to be the first to tell you good. :-P Bravissimo Antonio,commento poi perche ora voglio essere il primo a dirti bravo. |
| sent on March 23, 2018 (23:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Elio, see you soon. Grazie Elio, a presto. |
| sent on March 23, 2018 (23:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Antonio My wife is right. Try to stop me, Congratulations for this beautiful design Hello helium
I had not seen the Canon As there is Claudia caspitolina
Tomorrow it's not raining I remembered to put it like it Antonio Ha ragione mia moglie. Cerca di fermarmi, Complimenti per questo bellissimo disegno Ciao Elio Non avevo visto la Canon Come di c'è Claudia caspitolina Domani non piove mi sono ricordato di mettere mi piace |
| sent on March 23, 2018 (23:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A true artist! No doubt about it! :-or Hello Simone Un vero artista! Non c'è che dire! Ciao, Simone |
| sent on March 23, 2018 (23:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Simone You should write to Juza, I can not because I promised for a month I can not disturb it, to give an extraordinary EP for the graphics.
Simone Dovresti scrivere a Juza, io non posso perché ho promesso per un mese non posso disturbarlo, di dare un EP straordinario per la grafica. |
| sent on March 23, 2018 (23:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Rosary Excuse me if you want I give you my place so I save the FF, Rosario Scusami se vuoi ti cedo il mio posto così mi salvo la FF, |
| sent on March 24, 2018 (0:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Antonio I realized only now of this your masterpiece of which I claim a copy autographed by the great designer Ruscito, then guys I know the desire to throw your hands is big but you have to be patient because we are still completing the crew tonight I asked Liza Kozin who must give me an answer asked me the date of departure and return but I still do not know either one or the other the other one does not even know if there is a return :-D Antonio now the adventure has begun and well you do to illustrate all the stages in fact from the beginning onwards you are in charge of illustrating all the misadventures on board so the Juzzini will follow the unraveling of our adventures :-D Antonio mi sono accorto solo adesso di questo tuo capolavoro di cui rivendico una copia autografata dal grande disegnatore Ruscito, allora ragazzi lo so la voglia di menare le mani è grossa ma bisogna avere pazienza perché stiamo ancora completando l'equipaggio questa sera ho chiesto a Liza Kozin che mi deve dare una risposta mi ha chiesto la data della partenza e del ritorno ma ancora non so ne una ne l'altra anzi l'altra non si sa neanche se ci sia un ritorno Antonio ormai l'avventura è iniziata e bene fai a illustrare tutte le fasi infatti dalla partenza in poi sei incaricato di illustrare tutte le disavventure di bordo così gli Juzzini seguiranno il dipanarsi delle nostre vicissitudini |
| sent on March 24, 2018 (0:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Antonio, you're really good, great graphics, all their place, forward allaaaaaaa Antonio ,sei proprio bravo , ottima grafica , tutti l loro posto ,avanti tuttaaaaaaaa |
| sent on March 24, 2018 (1:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But we must integrate the crew is still just Claudio and others who are about to embark so Antonio the design unfortunately for you you'll have to integrate as soon as you have time :-D Però bisogna integrare l'equipaggio manca ancora proprio Claudio e altri che stanno per imbarcarsi quindi Antonio il disegno purtroppo per te lo dovrai integrare appena hai tempo |
| sent on March 24, 2018 (1:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
all right, friends: Malvasia has its beautiful straw yellow color and its characteristic pungent aroma, we can leave! :-P great Antonio, he built an epic Hi Michele tutto a posto, amici: la Malvasia ha il suo bel colore giallo paglierino e il suo caratteristico aroma pungente, possiamo partire! grande Antonio, ha costruito un'epopea ciao, Michele |
| sent on March 24, 2018 (1:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In the meantime do not drink all the Malvasia :-D Nel frattempo non bevete tutta la Malvasia |
| sent on March 24, 2018 (9:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Rosario, Gianka, forgive me, you know, old age ... :)) thank you! I corrected the caption. Emme, unable to "defend" with the photos, I do it with pencil strokes :)) Simone, thank you very much for your appreciation, Claudio, Michele, always very kind, see you soon.
ps I ask forgiveness to the wife of Elio. Rosario, Gianka, perdonatemi, sapete, la vecchiaia... :)) grazie! Ho corretto la didascalia. Emme, non potendo "difendermi" con le foto, lo faccio a colpi di matita :)) Simone, grazie mille per l' apprezzamento, Claudio, Michele, sempre gentilissimi, a presto. p.s. chiedo perdono alla signora moglie di Elio. |
| sent on March 24, 2018 (10:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Antonio There is no problem Thanks to you I'm living as a partisan, you know when they listened to radio in London. Besides, I have a bump and I can not shoot Hello helium
Ps sometimes look at the photo of my grandparents because I am attaching from time to time my photos Antonio Non c è nessun problema Grazie a te sto vivendo da partigiano, hai presente quando ascoltavano radio a Londra. Per giunta ho un bernoccolo e non posso scattare Ciao Elio Ps ogni tanto guarda la foto dei miei nonni perché allego ogni tanto delle mie foto |
user133558 | sent on March 24, 2018 (10:37) | This comment has been translated
Great work! |
| sent on March 24, 2018 (11:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Happy, thank you! Your passage is always very welcome. See you soon. Felice, grazie! Il tuo passaggio è sempre graditissimo. A presto. |
user33208 | sent on March 24, 2018 (16:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Antonio, even if you do not get on the boat you embarked on an adventure that if it is not 'bigger than you' we miss you, you'll have to embark all the newcomers who still do not know who they are, you'll have to draw the maps for the new world, you will have to photograph the moments of calm and the moments in which you will have to face tens of meters, you will have to document the landings in various islands of the Pacific with meetings with the various tribes' of the place and their language incomprehensible and finally we want to put a good shipwreck? Antonio, go to buy paper and pencils !!!!!!! :-P The shipwreck could also be avoided but a nice mutiny of the crew mistreated by Emme, well, I would say yes. ;-) Antonio,anche se non sali sul veliero ti sei imbarcato in un'avventura che se non e' piu' grande di te' poco ci manca,Dovrai imbarcare tutti i neopartecipanti che ancora non si sa chi sono,dovrai disegnare le mappe per il nuovo mondo,dovrai fotografare i momenti di bonaccia e i momenti in cui si dovranno affrontare onde alte decine di metri,dovrai documentare gli approdi in varie isole del pacifico con incontri con le varie tribu' del posto e la loro lingua incomprensibile e per finire ce lo vogliamo mettere un bel naufragio? Antonio,vai a comperare carta e matite!!!!!!!Il naufragio si potrebbe anche evitare ma un bel ammutinamento della ciurma bistrattata da Emme,be',io direi di si.Lascio a Te' la scelta. |
| sent on March 24, 2018 (16:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Arrigo, thank you for writing such a detailed comment :)) ... I'm already going to the stationery! See you soon.
Arrigo, grazie per aver scritto un commento tanto dettagliato :)) ...sto già andando in cartoleria! A presto. |
user33208 | sent on March 24, 2018 (16:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Following the film I also expect the moment when on an island, after the landing, to make purchases of food strings a certain friendship with the tribe 'of crapapelada, so called for their bald head from birth. for a big party in honor of sailors, girls fall in love with Gianka and her hair and decide to kidnap him by naming him their idol and they will adore him until baldness takes him. At this point I invite anyone to say: who more has more put it because 'I, in these days I have to do. Seguendo il film mi aspetto anche il momento in cui su un'isola,dopo lo sbarco ,per fare incetta di viveri si strige una certa amicizia con la tribu' dei crapapelada,chiamati cosi per la loro testa calva sin dalla nascita.Riunitisi la sera per una grande festa in onore dei naviganti le ragazze si innamorano del Gianka e della sua capigliatura e decidono di rapirlo nominandolo loro idolo e lo adoreranno finche' calvizia non lo colga.A questo punto invito chiunque a dire:chi piu' ne ha piu' ne metta perche' io ,in questi giorni ho da fare. |
| sent on March 24, 2018 (16:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... other than Beautiful! ... altro che Beautiful ! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |