What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 241000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 21, 2017 (18:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Short of Ideas? :-D :-D :-D :-D :-D :-D :-D „
Well, not ideas but new photos! :-D Waiting for the best season and new stimuli ... ;-) I'm spitting on the hard disk because there are often pictures that when I see them they tell me something ... And if I can give it a word! :-)
Yes, the branches would deserve more contrast, but by shooting af / 2 they came very blurry and I too would not know how to emphasize them, but all in all they create an interesting plot in my opinion!
Thank you for picking me up!
Hi, Alberto. " a corto d'idee?" Beh, non di idee ma di nuove foto! Aspettando la stagione migliore e nuovi stimoli... Sto spulciando nell'hard disk perché spesso ci sono foto che rivedendole mi comunicano qualcosa... E se posso gli do la parola! Si, i rami meriterebbero più contrasto, ma scattando a f/2 sono venuti molto sfocati e anch'io non saprei come enfatizzarli, ma tutto sommato creano una trama interessante secondo me! Grazie per il passaggio! Ciao, Alberto. |
| sent on September 21, 2017 (19:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Alberto, I do not know .... I'm not convinced by this solution on a shot that worked for me too well. Obviously I leave you this feedback hoping to be useful to you.
A greeting, Massimiliano Ciao Alberto, non saprei....non mi convince tanto questa soluzione su uno scatto che per me funzionava già troppo bene di suo. Ovviamente ti lascio questo feedback sperando possa esserti utile. Un saluto, Massimiliano |
user117231 | sent on September 21, 2017 (19:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I know you're in short with ideas. 8-) But this is beautiful ... a rib of the original and so beautiful that this one. Mi sa che siete in due a corto di idee. Però questa è bella...una costola dell'originale e quindi bella che questa. |
| sent on September 21, 2017 (20:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ But this is nice .. „ so did mys bother you? Look at some tricks that need to be devised to understand the kitten. :-D " Però questa è bella.." quindi la mia ti faceva cagare? guarda un pò che trucchi bisogna escogitare per capire il gattone. |
user117231 | sent on September 21, 2017 (20:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But no ... I just go to color, in the sense that if there are some colorful things then I like it, I'm like a kid playing with Lego bricks. :-D Ma no...io vado solo a colori, nel senso che se ci sono delle cose colorate allora mi piace, sono come un bambino che gioca con i mattoncini della Lego. |
| sent on September 21, 2017 (22:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Alberto will be trivial but to work for me it was better to have a classic firefighter and unfocused trunks that would nevertheless take their prospective role, and the perfect lane centered perfectly Maybe the canvases in this case was not the right choice imho ;-) Alberto sarò banale ma per funzionare per me era meglio un classico primo piano a fuoco e tronchi sfuocati che comunque avrebbero assolto il loro ruolo prospettico, e varco luminoso centrato perfettamente Forse il tele in questo caso non era la scelta giusta imho |
| sent on September 21, 2017 (22:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, Claudio, this is a very classic approach ... But I wanted something different, to communicate something beyond the classic photo. Sometimes you succeed and the message arrives; sometimes not. Probably this photo belongs to the second category, given the general perplexity that arouses. Still useful to understand and grow! ;-)
Thank you for expressing your thoughts freely!
Hi, Alberto Si, Claudio quello é un approccio molto classico... Io però volevo qualcosa di diverso, che comunicasse qualcosa al di là della classica foto. A volte ci si riesce e il messaggio arriva; a volte no. Probabilmente questa foto appartiene alla seconda categoria, viste le perplessità generali che suscita. Utile comunque per capire e crescere! Grazie per aver espresso liberamente il tuo pensiero! Ciao, Alberto |
| sent on September 21, 2017 (22:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
From the technical point of view I do not pronounce (I still have to learn a lot), but I can say that the message arrives! Hi Alberto! Violet Dal punto di vista tecnico non mi pronuncio (devo ancora imparare molto), ma posso dire che il messaggio arriva! Ciao Alberto! Viola |
| sent on September 22, 2017 (16:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
congratulations x the originality ' good realization A greeting Simone ;-) complimenti x l'originalita' buona realizzazione un saluto Simone |
| sent on September 23, 2017 (17:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I have to say that I find this very original shot. We've already seen in your shots this location, which I really enjoy. As well as the careful composition that emphasizes the alignment of the trees. I also like the "confused" presence of the flowering meadow observed from behind the branches. The only fineness that I can point out is the horizontal lower-right twig that stun slightly ... but it's just to be fussy! Always good Alberto! Hello Laura Devo dire che trovo questo scatto molto originale. Abbiamo già visto nei tuoi scatti questa location, che a me piace molto. Così come la composizione attenta che enfatizza l'allineamento degli alberi. Mi piace molto anche la presenza "confusa" del prato fiorito osservata da dietro i rami. L'unica finezza che mi sento di puntualizzare è il rametto orizzontale in basso a destra che stona leggermente...ma si tratta proprio di essere pignoli! Sempre bravo Alberto! Ciao Laura |
| sent on September 23, 2017 (21:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Simone for the welcome visit!
Laura, from your comment I understand that you have been very busy watching this photo; in fact you went deep! The note on the branch at the bottom of the dx is correct: I do not like it, but I feared to ruin everything cloning it, so I left it, also as evidence of the confusion and imperfection of the first floor ... ;-)
Hi, Alberto Grazie Simone per la gradita visita! Laura, dal tuo commento capisco che ti sei soffermata molto ad osservare questa foto; infatti sei andata in profondità! L'appunto sul ramo in basso a dx é corretto: anche a me non piace, ma temevo di rovinare tutto clonandolo, per cui l'ho lasciato, anche a testimonianza della confusione ed imperfezione del primo piano... Ciao, Alberto |
| sent on October 02, 2017 (23:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like it. Interesting is the interpretation with the branches in the foreground that create almost a barrier beyond which you finally see an escape route. enry Mi piace. Interessante l'interpretazione con i rami in primo piano che creano quasi una barriera oltre la quale si vede , finalmente, una via di fuga. Enry |
| sent on October 05, 2017 (12:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm spitting on the hard disk because there are often pictures that when I see them they tell me something ... And if I can give you the word! ... and you're fine! The idea is good but the sparkling twigs are perhaps too overwhelming, especially the upper part ... for sure good for the search for the unusual ... A salutone! Ciaooo! ;-) Sto spulciando nell'hard disk perché spesso ci sono foto che rivedendole mi comunicano qualcosa... E se posso gli do la parola! ... e fai benissimo! L'idea è buona ma i ramoscelli sfuocati sono forse troppo invadenti, specialmente la parte superiore.. di sicuro bravissimo per la ricerca dell'insolito... Un salutone! Ciaooo! |
| sent on October 05, 2017 (14:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Fulvio! Blurry twigs were that extra "quid", they had to create a sort of "visual barrier" ... This was at least my intent!
Hi, Alberto. Grazie Fulvio! I ramoscelli sfocati erano quel "quid" in più, dovevano creare una sorta di "barriera visiva"... Questo almeno era il mio intento! Ciao, Alberto. |
| sent on October 05, 2017 (16:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Alberto ... personally the intricate barrier I like ...: cool: By wanting to accentuate the presence without going too much to complicate life with layer masks and much more "targeted", I would also try only by mediating between "Minimize" and "Clarity" and then bring back the green tones to a consistent level ... and some touch of "Fencing and Burning" with a very small brush on the black areas of the foreground branches .... Nothing for sure ... but simple refinements that in my opinion could give us good results ... ;-) A greeting... Paul Ciao Alberto... personalmente la barriera intricata a me piace... Volendone accentuare la presenza senza andare a complicarsi troppo la vita con maschere livelli e quantaltro di molto "mirato", io proverei anche solo mediando tra "Riduci Foschia" e "Chiarezza" e poi riportando i toni dei verdi entro un livello consono... e qualche tocco di "Scherma e Brucia" con un pennello molto piccolo sulle zone di nero dei rami in primo piano.... Niente di sicuro... ma semplici ritocchi che secondo me potrebbero dare dei buoni risultati... Un saluto... Paolo |
| sent on October 05, 2017 (16:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Paolo for the visit and the suggestions, only that I do not understand what you want to get with the proposed interventions: - ... Can you explain me better?
Hi, Alberto. Grazie Paolo per la visita ed i suggerimenti, solo che non capisco cosa vuoi ottenere con gli interventi proposti... Puoi spiegarmi meglio? Ciao, Alberto. |
| sent on October 05, 2017 (20:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I told you that you wanted to give it a bit more contrast ... but you did not know how to do it ... With those little interventions in my opinion something should get you without going to complicate your life too much .... :-) Hi Paul Mi riferivo al fatto che avresti voluto dargli un pò più di contrasto... ma non sapevi come fare... Con quei piccoli interventi secondo me qualcosa dovresti ottenere senza andare a complicarti troppo la vita.... Ciao Paolo |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |