What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 03, 2017 (23:37) | This comment has been translated
|
| sent on July 03, 2017 (23:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Finally Giorgio ..... A dreamy day out ..... but is she a model or a bride? Anyway, it's a good idea. Lodi Mat Finalmente Giorgio ..... Un sognoad occhi aperti....., ma è una modella o la sposa? Comunque sia è un'ottima visione. Lodi Mat |
| sent on July 04, 2017 (2:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
At last you are reviewing, indeed .... You are reviewing your shots. Finalmente ti fai rivedere, anzi....Ci fai rivedere i tuoi scatti. |
| sent on July 04, 2017 (7:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I know you are married, but I'm always amazed at how you can turn them into models right on the most embarrassed day for them, you have to use such a delicate feel to make you feel comfortable, especially with such intimate photos, of course yours Book will not be forgotten and dusted into a library. Again greetings and praise So che le tue son spose, ma rimango sempre stupito da come riesci a trasformarle in modelle proprio nel giorno più incasinato emotivamente per loro, devi usare un tatto così delicato da farle sentire a proprio agio, soprattutto con foto così intime, di certo il tuo book non sarà dimenticato ed impolverato in una libreria. Di nuovo saluti e lodi |
| sent on July 04, 2017 (8:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Elegant, serious and sexy at the same time elegante, seria e sexy allo stesso tempo |
user16612 | sent on July 04, 2017 (8:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Number One for the "management" (that's bad ...) of people. Beyond the sexy pose (striking for obvious and basic motives) it's always admirable how you can get the best out of those who are in front of you: laying, body control, scenic setting. Of light and post I do not even say that you make it all easy ... Take care ;-) Numero uno per la "gestione" (che brutto termine...) delle persone. Al di là della posa sexy (che colpisce per ovvi e basilari motivi) è sempre ammirevole come riesci a tirare fuori il meglio da chi ti sta davanti all'obiettivo: posa, controllo del corpo, contesto scenografico. Di luce e post non parlo nemmeno che tanto tu fai sembrare tutto facile... Stammi bene |
| sent on July 04, 2017 (8:16) | This comment has been translated
Very nice! |
| sent on July 04, 2017 (10:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful picture as a pose that emphasizes the beautiful body of the bride. A curiosity: why is the bride's face so dark and unreadable? (I'm looking at my cellphone, I do not want it to be for this) Compliments Hello
Foto bellissima come posa che fa risaltare lo splendido corpo della sposa. Una curiosità: perché il viso della sposa è così scuro e poco leggibile? ( sto guardando da cellulare, non vorrei che fosse per questo) Complimenti Ciao |
| sent on July 04, 2017 (11:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to everyone for appreciation :-) This is a silhouette, it is used to emphasize the contours of the subject, and it fits well in profile situations. In this case the bridal wedge of the bride already gives all the necessary emphasis, I try to concentrate mainly on the dynamics of pose and on the correct exposure, to be a silhouette the face is too readable. In this case the girl was very well inspired, given me all the time needed to work in peace, in the public days maybe public some more moment of the moment. Grazie a tutti per gli apprezzamenti Questa è una silhouette, si utilizza per enfatizzare i contorni del soggetto, e riesce bene soprattutto in situazioni di profilo. In questo caso la forma sinuosa della sposa dona già tutta l'enfasi necessaria, cerco di concentrarmi soprattutto sulla dinamica della posa e sulla corretta esposizione e per essere una silhouette il viso é fin troppo leggibile. In questo caso la sposa era molto ben ispirata, mi ha concesso tutto il tempo necessario per lavorare in tranquillità, nei prox giorni magari pubblicherò qualche altro scatto del momento. |
| sent on July 04, 2017 (12:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
An unmistakable click .... you see immediately who is the hand that made it. I like crazy for cleaning, light, laying, details. I can, however, break the boxes on the classic hair in the egg .... I would have framed one step to the left .... so to have the full armchair and less empty space behind the model .... environment Permitting obviously .... maybe it was not possible. Uno scatto inconfondibile....si vede subito di chi è la mano che lo ha realizzato. Mi piace da matti per pulizia, luce, posa, dettagli. Mi permetto però di romperti le scatole sul classico pelo nell'uovo....avrei inquadrato da un passo più a sinistra....in modo da avere la poltrona al completo e meno spazio vuoto alle spalle della modella....ambiente permettendo ovviamente....magari non era possibile. |
| sent on July 04, 2017 (13:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for Fabio's compliments. I tend to cut the "accessories" on the scene precisely to focus the attention where I want, the armchair I like to be perceived as a point where to rest and nothing more. I asked the bride to stand as if there was a mirror in front of her and center it in the frame seemed to me the most useful at the compositional level, also consider that behind the situation was much more embarrassed, I cleaned very much here Stretching the long and wide curtain :-D Grazie per i complimenti Fabio. Tendo a tagliare gli elementi "accessori" in scena proprio per concentrare l'attenzione dove voglio, la poltrona mi piace che venga percepita come un appiglio dove poggiarsi e niente di più. Ho chiesto alla sposa di atteggiarsi come se ci fosse stato uno specchio di fronte a lei e centrarla nell'inquadratura mi è sembrata la cosa più utile a livello compositivo, considera anche che dietro la situazione era molto più ingarbugliata, ho pulito molto qua e la stretchando la tenda in lungo e largo |
| sent on July 04, 2017 (13:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Impossible explanation ... now that you let me know I understand what you say and I imagined that the situation was not so "clean". The bride's rooms are always a battlefield on these occasions. Spiegazione ineccepibile...adesso che me lo fai notare capisco quello che dici e, immaginavo che la situazione non fosse così "pulita". Le stanze delle spose sono sempre un campo di battaglia in queste occasioni. |
| sent on July 04, 2017 (19:35) | This comment has been translated
Great shot, congratulations! |
| sent on July 04, 2017 (21:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dedicated to portrait portrayers. Super. Hello, Walter Dedicata ai ritrattisti matrimoniali. Super. Ciao, Walter |
| sent on July 30, 2017 (9:43) | This comment has been translated
Beautiful! |
| sent on August 17, 2017 (19:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Giorgio, I agree with the good comments from FB- Ciao Giorgio, son in accordo con i bei commenti- saluti da FB- |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |