What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user67391 | sent on August 15, 2016 (19:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Domenico excuse, but this photo shoot you've ruined in the great, and he had all the numbers to be a very good picture. Move and blurry. I understand that maybe be able to make this picture may have been "difficult", but it's just wrong. The framing and choice of subject, composition as well were excellent. Attention to making certain statements, I refer to Marino, generalize because bad things; Remember when we were all Italian Mafia? Scusa Domenico, ma questa foto l'hai rovinata in ripresa alla grande, e si che aveva tutti i numeri per essere una gran bella foto. Mossa e sfocata. Capisco che magari riuscire a fare questa foto può essere stato "difficile", ma è sbagliata proprio. L'inquadratura e la scelta del soggetto, la composizione pure erano ottime. Attenzione a fare certe affermazioni, mi riferisco a Marino, generalizzare causa brutte cose; ricordate quando noi italiani eravamo tutti mafiosi? |
| sent on August 15, 2016 (19:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Andrea, despite the "difficulties" are able to do a fair number of shots. Some were absolutely "not damaged", sharp and in focus. But they lacked vis narrative. This, however, and perfectly captures tells "my thoughts." Then that too can be confusing and blurred is another story ...
Thank you so much for your welcome and careful observation. Andrea, nonostante le "difficoltà" sono riuscito a fare un discreto numero di scatti. Alcuni erano assolutamente "non rovinati", nitidi e a fuoco. Ma mancavano di vis narrativa. Questa immagine, invece, cattura e racconta perfettamente "il mio pensiero". Che poi anche quello possa risultare confuso e sfocato è altro discorso ... Ti ringrazio tantissimo per la tua gradita e oculata osservazione. |
| sent on August 15, 2016 (22:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A like a lot. The narrative part has the upper hand on mere technique. Among other things, the image fills the frame. It has no feet cut off, the slight diagonal, combined with the rough, it increases the dynamism. They do not catch 100% passing Andrea; I always think that integration and the melting pot face grow. But I do not think the place to quibble the topic. Great shot Domenico. A piace parecchio. La parte narrativa ha il sopravvento sulla mera tecnica. Tra l'altro, l'immagine riempie il fotogramma. Non ha piedi tagliati, la lieve diagonale, unita al mosso, aumenta il dinamismo. Non afferro al 100% il passaggio di Andrea; io penso sempre che l'integrazione e il meltin pot faccia crescere. Ma non mi pare il luogo per disquisire l'argomento. Grandissimo scatto Domenico. |
| sent on August 16, 2016 (11:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Matthew, once again thank you.
Andrea's message, like in my first message, is incomprehensible because it lacks the commentary, removed by the author, which we sought to reply ...
domenico Matteo, ancora una volta grazie. Il messaggio di Andrea, al pari del mio primo messaggio, risulta incomprensibili perchè manca il commento, rimosso dall'autore, cui ci si prefiggeva di rispondere ... domenico |
| sent on August 23, 2016 (8:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@Alepou, Thanks for the friendly "support." It 's true, I can not always "tell" through well made and pleasing images even technically. I think it's a matter of ideas and mine are confused as my shots ... I enjoyed your comment; I was enchanted in front of your "exploring." Congratulations to you too ...
domenico @Alepou, grazie per l'amichevole "supporto". E' vero, non sempre riesco a "narrare" attraverso immagini ben fatte e apprezzabili anche tecnicamente. Credo sia una questione di idee e le mie sono confuse come i miei scatti ... Ho apprezzato molto il tuo commento; sono rimasto incantato davanti al tuo "esplorando". complimenti anche a te ... domenico |
| sent on August 31, 2016 (20:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It personally like the idea of ??the rough in this shot ... makes it particularly ovviamenter is a parry personale.un greeting Francis ;-) personalmente mi piace l'idea del mosso in questo scatto...la rende particolare ovviamenter è un parare personale.un saluto Francesco |
| sent on September 01, 2016 (14:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I totally agree with that opinion, of course ... I thank you for the ride.
domenico Parere che condivido totalmente, ovviamente ... Ti ringrazio per il passaggio. domenico |
| sent on September 08, 2016 (20:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I see a blur that gives dynamism to the scene without losing narrative force
ci vedo un mosso che dona dinamicità alla scena senza far perdere forza narrativa |
| sent on September 09, 2016 (16:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... And I see very well, from my point of view. Thank you, Cynthia. Good day.
domenico ... e ci vedi benissimo, secondo il mio punto di vista. Ti ringrazio, Cinzia. Buona giornata. domenico |
| sent on September 23, 2016 (10:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
totally I agree with the comment of MattewX, I find this really meaningful shot, perfectly placed in today's environment, the technique many times diminishes the value, as in this case where the blur, I think, it has not been tried, but the result of the timing in capturing the moment. complimentissimi! franc condivido totalmente il commento di MattewX, trovo questo scatto veramente significativo, inserito perfettamente nel contesto dei nostri giorni, la tecnica molte volte sminuisce il valore, come in questo caso dove il mosso, credo, non sia stato cercato, ma frutto della tempestività nel cogliere il momento. complimentissimi! Franco |
| sent on September 23, 2016 (21:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... He was moving trains. Many, fascinating and mysterious blacks inside their clothes. I had time to take a long sequence immortalising their discomfort but not their "speed", their frenzy. I expected them to come out (they were in a shop to shop) and I tried to "follow" with the camera brought to mo 'of a lead: the result was just what hoped! That said, Franco, thank you for the attention paid to this my shot and the welcome comments.
domenico ... erano treni in corsa. Tante, affascinanti e misteriose dentro i loro vestiti neri. Ho avuto il tempo di scattare una lunga sequenza immortalando il loro disagio ma non la loro "velocità", la loro frenesia. Ho atteso che uscissero ( erano in un negozio a far compere ) ed ho provato a "seguirle" con la reflex portata a mo' di guinzaglio: il risultato ottenuto era proprio quello sperato! Detto questo, Franco, ti ringrazio per l'attenzione riservata a questo mio scatto e per il gradito commento. domenico |
| sent on October 18, 2016 (9:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
to me the fact that it is a "wrong" photo love blur (which for me is always a choice not a mistake) emphasize the shooting atmosphere very good Marco a me il fatto che sia una foto "sbagliata" piace molto il mosso (che per me è sempre una scelta non un errore) accentua l'atmosfera dello scatto bravissimo marco |
| sent on October 18, 2016 (9:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
move and blurred .... Why not ??? ;-) :-D mossa e sfocata....Why not??? |
| sent on October 18, 2016 (12:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Marco, is not always a choice. In this case, and Sballone is my witness, the effect is tried and liked. Thank you both for your comments most welcome. Marco, non sempre è una scelta. In questo caso, e Sballone mi è testimone, l'effetto è cercato e voluto. Ringrazio entrambi per il commento graditissimo. |
| sent on October 18, 2016 (12:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I for example I find the blur blur and a nice metaphor for the burka. they both make life a shadow barely distinguishable. io per esempio trovo il mosso e lo sfocato una bella metafora del burka. tutti e due rendono la vita un'ombra appena distinguibile. |
| sent on October 18, 2016 (15:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Blur controlled, blurred obtained voluntarily, not the usual cuts etc. I am in my view elements that enrich the image, which make the difference. Again, if the shot is good, of course. As in this case. Are always welcome originality and escape the box. Domenico Bravo :-) Il mosso controllato, lo sfocato ottenuto volontariamente, tagli non consueti etc. Sono a mio avviso elementi che arricchiscono l'immagine, che fanno la differenza. Sempre se lo scatto è buono, ovviamente. Come in questo caso. Siano sempre benvenuti l'originalità e lo sfuggire dagli schemi. Bravo Domenico :-) |
| sent on October 19, 2016 (9:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... Shadow strong stage presence, dear Sballone. And that's what fascinates. In view of the apparent dismissal centuries, the burqa has the power to break through the monotony making frantic ordinary scene in itself dynamic. Blur, therefore, it has the advantage of being able to convey certain feelings or otherwise indescribable, however, hardly narratable. I can only thank you, Thomas and Sballone. Thank you very much. ... un'ombra dalla forte presenza scenica, carissimo Sballone. Ed è questo che affascina. A fronte dell'apparente inamovibilità plurisecolare, il burqa ha il potere di squarciare la monotonia rendendo frenetica un'ordinaria scena poco dinamica. Il mosso, pertanto, da il vantaggio di poter trasmettere talune sensazioni altrimenti indescrivibili o, comunque, difficilmente narrabili. Io non posso che ringraziarvi, Thomas e Sballone. Grazie davvero. |
| sent on November 07, 2016 (14:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Dominic, I returned several times on this image. To see her again, because I really like, and comment on it. I had not found the right words, but now, reading all the comments I see that have already been written, and I share them. A picture really interesting. Paola Ciao Domenico, sono ritornata più volte su quest'immagine. Per rivederla, perché mi piace molto, e per commentarla. Non avevo trovato le parole giuste, ma ora, leggendo tutti i commenti vedo che sono state già scritte, e le condivido. Una foto davvero interessante. Paola |
| sent on November 16, 2016 (20:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Paola, generous. Best wishes. Ti ringrazio Paola, generosissima. Un caro saluto. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |