What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 05, 2016 (10:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Show ... it is a bit 'that I try to do it but I never find the ideal conditions 8-) Spettacolo... è da un po' che cerco di farla ma non trovo mai le condizioni ideali |
| sent on June 05, 2016 (10:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What are the ideal conditions? It is not a concept similar to marriage :-) Cosa sono le condizioni ideali? non è un concetto assimilabile al matrimonio |
| sent on June 05, 2016 (12:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, congratulations. I confess that the bride I noticed after a while '...
Hello C. Bellissima, complimenti. Confesso che la sposa l'ho notata dopo un po'... ciao C. |
| sent on June 05, 2016 (12:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Carlo, not say it too loud, I wish I did not spostassero in "naked" .. :-P Grazie Carlo, non dirlo troppo forte, non vorrei me la spostassero in "nudo".. :-P |
| sent on June 05, 2016 (14:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the only one who wanted to be photographed "semi-Biotta" close to the dress, like something out of a painting by Botero: confused: ... It did not lend much .... l'unica che voleva farsi fotografare "semi-biotta" vicino all'abito, sembrava uscita da un quadro di Botero:confuso: ... non si prestava molto.... |
| sent on June 05, 2016 (15:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Those are always the most available! Quelle sono sempre le più disponibili! |
user16612 | sent on June 06, 2016 (16:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello George, can I ask why a diaphragm so open? To give more "fluffy" to the dress or veil the silhouette? I venture the question because I would have liked to see her more defined (and not to lewd reasons, mind you! :-)) Ciao Giorgio, posso chiederti come mai un diaframma così aperto? Per dare più "vaporosità" all'abito o per velare la silhouette? Azzardo la domanda perché mi sarebbe piaciuto vederla più definita (e non per motivi sconci, sia chiaro! ) |
| sent on June 06, 2016 (16:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No look, it was just a need for light, even considering that the reflection does not come from a mirror but from a lacquered door. I was super emergency light, fortunately with the 12mm f2 of APSC me anyway just enough pdc essential to my needs, at the expense of course of the generic quality of detail. In these areas, where there is no space it will light, I can not claim to have it all. Do you think that I shot in the knee from above the bed .... ;-) No guarda, era proprio una necessità di luce, considera anche che il riflesso non proviene da uno specchio ma da un anta laccata. Ero in super emergenza di luce, fortunatamente ad f2 su apsc il 12mm mi da comunque una appena sufficiente pdc indispensabile per le mie necessità, a scapito ovviamente della qualità generica del dettaglio. In questi ambiti, dove non c'è ne spazio ne luce, non posso pretendere di avere tutto. Pensa che ho scattato in ginocchio da sopra il letto matrimoniale. |
user16612 | sent on June 06, 2016 (17:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But -demand from ignorante- the sony it does not allow you to push the iso? Only for curiosity, because already the fact that it is a reflection of a door giving a "light" and a different meaning. Ma -domanda da ignorante- la sony non ti consente di spingere con gli iso? Solo per curiosità, perché già il fatto che si tratta di un riflesso su un'anta dà una "luce" e un significato diverso. |
| sent on June 06, 2016 (17:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
brilliant snap! my congratulations, George, an insight not just! ciauuuzz Mario scatto geniale! i miei complimenti, Giorgio, un'intuizione non da poco! ciauuuzz Mario |
| sent on June 06, 2016 (17:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'd move in "naked" section. Great, compliments Io la sposterei nella sezione "nudo". Eccezionale, complimenti |
| sent on June 06, 2016 (17:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Mario and Rob @Nonno When I'm holding a D810 and A6300, and for reasons I choose to shoot the scene with the little it is because the moment I'm considering the search for the best detail, after I found to have adequate pdc and a good safety time I focus on the subject's management. Having a diaphragm or two of sharpness on longer my life changes, in more than what I gain in optical detail in the noise would lose. Grazie Mario e Rob @Nonno, quando ho in mano una D810 e una A6300 e per motivi di scena scelgo di scattare con la piccola è perchè sul momento non sto considerando la ricerca del miglior dettaglio, dopo essermi accertato di avere una adeguata pdc ed un buon tempo di sicurezza mi concentro sulla gestione del soggetto. Avere un diaframma o due di nitidezza in più non mi cambia la vita,in oltre quello che guadagnerei in dettaglio ottico lo perderei in rumore. |
user16612 | sent on June 06, 2016 (18:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I see. Actually, no :-D Capisco. Anzi no |
| sent on June 06, 2016 (18:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It seems to me clear, but if you want to learn something, tell me as well :-) To the point where I write that, I am holding some machines (2FF and 1APSC) and I choose to shoot with the least detailed of the three other shooting necessities you got there ?? :-D A me sembra chiaro, ma se vuoi approfondire qualcosa dimmi pure Fino al punto in cui scrivo che, ho in mano alcune macchine (2FF ed 1APSC) e scelgo di scattare con la meno dettagliata delle tre per altre necessità di ripresa ci sei arrivato?? |
user16612 | sent on June 06, 2016 (19:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
...
Aside from the stupid, I wondered (but out of curiosity) what are the needs of recovery that I opt for the less detail.
... A parte le stupidate, mi domandavo (ma per pura curiosità) quali sono le necessità di ripresa che ti fanno optare per il minor dettaglio. |
| sent on June 06, 2016 (19:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Not that I like so much to have less sharpness :-D choice but for the good side of the coin. 1-because there is a bright 18mm f2 to FF. My wide angle more stringent for FF it is the 24mm and served them to me at least 18mm (equivalent) 2-because with APSC despite using a 18mm (equivalent) to f2, can, thanks to the reduced sensor size, to have the same depth of field of a 20mm FF but f4 Because a 3-A6300 with attached a 12mm can I keep hanging on the belt all day without realizing it and that's why I use it instinctively much more than a third hypothetical D810 with a 20mm f1.8, which in any case would sin of 1e2 points above . Non che mi piaccia avere scarsa nitidezza tanto per scelta ma per il rovescio buono della medaglia. 1-perchè non esiste un 18mm luminoso f2 per FF, a me li serviva almeno un 18mm (equivalente) 2-perchè con APSC utilizzando un 12mm a f2 (18mm equivalente), riesco, anche grazie al formato ridotto del sensore ad avere la profondità di campo che otterrei con un 20mm a f4 su FF, quindi praticamente nel mio caso ottengo 2mm in più di grandangolo e 2stop in più di luce a parità di PDC. 3-perchè una A6300 con su il 12mm la posso tenere appesa in cintura tutto il giorno senza accorgermene, e per questo la utilizzo istintivamente molto di più di una terza ipotetica D810 con un 20mm FF, che comunque peccherebbe nei punti 1e2 di cui sopra. A6300+12mm, gancio compreso, pesano esattamente un terzo della D810 con 24-70. |
| sent on June 06, 2016 (20:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
George once told you that I would be married only to have you as a photographer ... Honestly I take back everything .. You know ... it would not like that between shots and more ... Opportunity makes the man thief ... Do you understand me! :-D :-D Compliments Giorgio una volta ti dissi che mi sarei risposato solo per averti come fotografo... Onestamente mi rimangio tutto.. Sai com'è... Non vorrei che fra uno scatto e l'altro... L'occasione fa l'uomo ladro... Capisci a me! Complimenti |
user16612 | sent on June 06, 2016 (20:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ok! Thank you, you can not just say that you really know what you want! :-) Ok! Grazie, non si può certo dire che tu non sappia quello che vuoi! |
| sent on June 06, 2016 (21:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
operating speed, minimum size and weight .... Always at hand .. Nice toy that Sony ... What have I given you straight in to try it: - / Velocità operativa , minimo ingombro e peso.... Sempre a portata di mano.. Bel giocattolo quella Sony... Quanto mai ti ho dato retta nel provarla :-/ |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |