What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 241000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 24, 2012 (15:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Flavor of times, Bella!! :-) Sapore di altri tempi,Bella !!!!! |
| sent on August 24, 2012 (17:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, the day with the campesinos of the Colca Canyon was very particular ... Thanks for the comment Angel! Hello, Robert. :-) Si, la giornata con i campesinos del Canyon Colca è stata davvero molto particolare... Grazie del commento Angelo! Ciao, Roberto. |
| sent on October 03, 2012 (22:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This type of work you once did our grandparents in some areas is still present .... sure is hard work and difficult to do but great satisfaction. compliments. hello. questo tipo di lavoro che facevano un tempo i nostri nonni in alcune zone è ancora attuale....certo è un lavoro duro e difficile da svolgere però da grande soddisfazione. complimenti. ciao. |
| sent on October 04, 2012 (9:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yeah, for the peasants of the Colca Canyon this is everyday life. Thank you very much and Pass comment. Hello, Robert. Già, per i contadini del Canyon Colca questa è la quotidianità. Ti ringrazio molto del passaggio e del commento. Ciao, Roberto. |
| sent on April 25, 2013 (11:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Simon, thank you very much. You're right, we also ciamo marvel at how the peasants of the Colca work the land with archaic techniques-plowing with oxen, sowing-hand, of course is a necessity for them as they have no chance to buy the most modern agricultural vehicles, but we were surprised there watching them work their brisk simplicity and the relationship with what they call Pachamama: Mother Earth ... It 'was one of the most important days of the entire trip! :-P Best regards, Roberto. Ciao Simona, ti ringrazio molto. Hai ragione, anche noi ci ciamo stupiti vedendo come i contadini del Colca lavorano la terra con tecniche arcaiche- l'aratura coi buoi, la semina a mano-, certo per loro è una necessità poichè non hanno possibilità di acquistare mezzi agricoli più moderni, noi invece guardandoli lavorare ci siamo stupiti della loro alacre semplicità e del rapporto con quella che loro chiamano Pachamama: la Madre Terra... E' stata una delle giornate più significative di tutto il viaggio! Un caro saluto,Roberto. |
| sent on January 17, 2014 (18:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Here again the bread earned by the sweat from day to day, .. do not buy, but you create! Very nice! A warm greeting. Gabriel. Qui ancora il pane si guadagna giorno per giorno col sudore,.. non si compra, ma si crea! Bellissima!! Un caro saluto. Gabriele. |
| sent on January 17, 2014 (19:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Exact Gabriel, the day spent with these campesinos was really special: we've seen with how much work and effort are able to cultivate some piece of land at altitudes prohibitive for almost all crops. All the best, Robert. Esatto Gabriele, la giornata passata con questi campesinos è stata veramente speciale: abbiamo visto con quanto lavoro e fatica riescano a coltivare qualche fazzoletto di terra ad altitudini proibitive per quasi tutte le colture. Un saluto,Roberto. |
| sent on February 06, 2014 (2:17)
A beautiful view of the Peruvian Andes. |
| sent on February 06, 2014 (8:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you William, your wonderful journey in Peru was one of the most beautiful I've ever done, then your appreciation for this shot I am enormously pleased! All the best, Robert. Grazie William, il viaggio nel tuo meraviglioso Perù è stato uno dei più belli che abbia mai fatto, quindi il tuo apprezzamento per questo scatto mi fa enormemente piacere! Un saluto,Roberto. |
| sent on May 14, 2014 (23:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It looks like a painting by Giovanni Fattori. Beautiful picture! Greetings. Rinaldo Sembra un quadro di Giovanni Fattori. Bellissima immagine! Saluti. Rinaldo |
| sent on May 15, 2014 (8:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Rinaldo, glad that you enjoyed this! All the best, Robert. Grazie Rinaldo, lieto che questa immagine ti sia piaciuta! Un saluto,Roberto. |
| sent on May 24, 2014 (21:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations evoked with this shot the old, heavy earth works once ... today we sostotutiti with agricultural machinery,,, greetings Pier:-P Complimenti per aver rievocato con questo scatto i vecchi e pesanti lavori della terra di una volta... oggi da noi sostotutiti con macchinari agricoli,,, un saluto Pier |
| sent on May 24, 2014 (23:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well, Robert the present time is not the same for all people, it seems incredible but the earth is working well. Best. Beh, Roberto il tempo presente non è uguale per tutti i popoli, sembra incredibile ma la terra si lavora cosi. Ottima. |
| sent on May 26, 2014 (8:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pierangelo67 @ and @ Franco: I thank you for the attention you have given to this release "reminiscent" I am honored! Best regards, Roberto. @Pierangelo67 e @Franco: vi ringrazio per l'attenzione che avete riservato a questo scatto "rievocativo", ne sono onoratissimo! Un caro saluto,Roberto. |
| sent on June 15, 2014 (13:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I was born in the countryside, and when I went with my grandparents in the lands where plowing, I felt that perfume, that warmth, that I have suffered from seeing your photography, wonderful as the whole series and others. :-)
Hello Claudio Cozzani
Sono nato in campagna e, quando andavo con i miei nonni nelle terre, dove aravano, sentivo quel profumo , quel calore , che ho risentito vedendo la tua fotografia, stupenda come tutta la serie e altre . Ciao Claudio Cozzani |
| sent on June 15, 2014 (13:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Claudio, even for us the day with the peasants of the Colca was pleasantly particular, we have seen visually how much work and effort if it involves agriculture practiced by these means that our grandparents were accustomed ... Best regards, Roberto. Grazie Claudio, anche per noi la giornata coi contadini del Colca è stata piacevolmente particolare: abbiamo visto de visu quanto lavoro e fatica comporta l'agricoltura se praticata con questi mezzi a cui i nostri nonni erano abituati... Un caro saluto,Roberto. |
| sent on August 27, 2017 (16:24) | This comment has been translated
Beautiful! |
| sent on August 27, 2017 (16:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the passage and appreciation! A greeting. Roberto Grazie del passaggio e apprezzamento! Un saluto. Roberto |
| sent on October 06, 2017 (16:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful also as a document. Congratulations, Lu. :-P Molto bella anche come documento. Complimenti,Lu. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |