What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 241000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 12, 2015 (18:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 'just a "crackpot" :). I like the composition, and the blurred effect your sophisticated dynamic. Would reduce the intervention in pp on the nose that separates with a pattern of contours too regular. (Imho). hello, Lauro E' proprio un "picchiatello" :) . Mi piacciono la composizione, lo sfocato e l'effetto tuo ricercato dinamico . Ridurrei l'intervento in p.p. sul musetto che stacca con un andamento dei contorni troppo regolare . (imho) . ciao, Lauro |
| sent on April 13, 2015 (1:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lauro Hello, I tried blur to create a picture of support to that of the coupling, riguardandola now I realize that could be more accurate and occupy a place in its own right beautiful gallery. From a technical perspective I think it is to play with the opacity of layers and determining the presence in a selective way, maybe infilandocene a third intermediate (I have a 4 available to be spread on the total width). Thanks primer, a Wave, Vittorio Ciao Lauro, ho cercato l'effetto mosso per creare una foto di supporto a quella dell'accoppiamento, adesso riguardandola mi accorgo che poteva essere più curata e occupare in pieno diritto un posto bella galleria. Sotto il profilo tecnico penso si tratti di giocare con l'opacità delle layers e dosare la presenza in modo selettivo, magari infilandocene anche una terza intermedia (ne ho ben 4 a disposizione da spalmare sulla ampiezza totale). Grazie dell'innesco, un Saluto, Vittorio |
| sent on April 13, 2015 (1:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Victor, that you stop on the photo support, a Wave, Vittorio Grazie Vittorio, che ti soffermi sulla foto di supporto, un Saluto, Vittorio |
| sent on April 14, 2015 (6:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Effect highly successful compliments Effetto riuscitissimo complimenti |
| sent on April 14, 2015 (13:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Patrick , Thanks! Ciao Patrizio , Grazie! |
| sent on April 14, 2015 (19:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations for the very successful desired effect, definitely not easy but executed with excellent management of all! Congratulations, hello Andrea Complimenti per il riuscitissimo effetto voluto ,sicuramente non facile ma eseguito con ottima gestione del tutto! Complimenti,ciao Andrea |
| sent on April 14, 2015 (20:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations Vittoriowow! Captured Succeeded. This cute jackhammer, to seem to know his stuff. Greetings, Nicolò Complimenti VittorioScatto riuscito. Questo simpatico martello pneumatico,a l'aria di sapere il fatto suo. Un saluto,Nicolò |
| sent on April 15, 2015 (23:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But beating on that piece of wood? Beautiful moment and representation cultured. Victor Bravo. Hello Julio Ma picchia su quel legnetto? Bel momento e rappresentazione colta. Bravo Vittorio . Ciao giulio |
| sent on April 16, 2015 (21:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Andrew, Nicholas and Julius of praise welcome! But beating on that piece of wood? had to feel what volume of sound came out of the trunk / roost when Mrs. woodpecker pounding on that splinter rigid, in fact Mr. Woodpecker (advertising is the soul of trade) not was made to wait and had no doubts about the meaning of the message, as you can see from the picture above. Greetings, Vittorio Grazie Andrea, Nicolò e Giulio dei graditi apprezzamenti! Ma picchia su quel legnetto? dovevi sentire quanto volume di suono veniva fuori dal tronco/posatoio quando Mrs. Picchio batteva su quella scheggia rigida, infatti Mr. Picchio (la pubblicità è l'anima del commercio) non si è fatto attendere e non ha avuto dubbi sul significato del messaggio, come si vede dalla foto precedente. Un Saluto, Vittorio |
| sent on April 16, 2015 (21:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What say you lend it? I have to demolish a wall:-D, nice document, good evening. Che dici di prestarmelo? Devo demolire un muro , bel documento, buona serata. |
| sent on April 16, 2015 (22:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Also in the kit is the male, and he's a slob unreliable, you never know how it ends ...:-D:-D Hello, Vittorio nel kit c'è anche il maschio, e lui è un pelandrone inaffidabile, non si sà mai come và a finire... Ciao, Vittorio |
| sent on April 17, 2015 (21:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very successful experiment! ..... congratulations! ;-) a greeting:-P francesco esperimento riuscitissimo !..... complimenti ! un saluto francesco |
| sent on April 17, 2015 (22:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful effect movimento.Ciao Bello l'effetto movimento.Ciao |
| sent on April 18, 2015 (17:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good effect ... effect .. !!! :-P:-P Ottima...effetto di effetto..!!! |
| sent on April 18, 2015 (20:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Francis, your constant (and patient) attendance gives me satisfaction and encouragement, Thanks! a Wave, Vittorio Ciao Francesco, la tua costante (e paziente) frequentazione mi dà soddisfazione e incoraggiamento, Grazie! un Saluto, Vittorio |
| sent on April 18, 2015 (20:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Joseph, you're an aficionado of my eccentricities, and I appreciate it! Hello, Vittorio Ciao Giuseppe, sei un aficionado delle mie stravaganze, e lo apprezzo! Ciao, Vittorio |
| sent on April 18, 2015 (20:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Giordano, welcome! Thanks to this and other (too good) comments, and "likes" generously distributed, a Wave, Vittorio Giordano, benvenuto! Grazie di questo e degli altri (troppo buoni) commenti, e dei "mi piace" generosamente distribuiti, un Saluto, Vittorio |
| sent on May 01, 2015 (22:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Vittorio great job, I find that the result is not only beautiful even spectacular. You Are Strong! Greetings alberto Gran bel lavoro Vittorio, io trovo che il risultato sia oltre che bellissimo anche spettacolare. Sei Forte! Saluti alberto |
| sent on May 13, 2015 (16:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Alberto, thanks're always generous !! a Wave, Vittorio Alberto, grazie sei sempre generoso!! un Saluto, Vittorio |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |