What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 08, 2015 (9:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes Francesco, places really beautiful:-) Thanks for the ride. “ great shot !! „ is really so. I am glad you like it because the intense haze has not facilitated the shot;-)
Marine Sì Francesco, posti veramente belli Grazie del passaggio. " ottimo scatto!!" è veramente tanto. Son contenta ti piaccia perché l'intensa foschia non ha facilitato lo scatto Marina |
user48356 | sent on January 10, 2015 (20:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful Molto bella |
| sent on January 11, 2015 (17:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride Valter:-) ... And thanks of appreciation. Dear:-D
Marine Grazie del passaggio Valter ... e grazie dell'apprezzamento. Gentilissimo Marina |
| sent on January 13, 2015 (15:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fulvio Thanks for the detailed technical analysis to which I intend to respond after which you'll have shown the original RAW so you too can better assess the brightness / composition. I'm really curious to know your opinion on the two types of image:-)
Marine
PS Having never experienced such an operation is sufficient to export the RAW image to a screen or is it better to send the file in another way? Grazie Fulvio per la dettagliata analisi tecnica alla quale mi riservo di rispondere dopo che ti avrò mostrato il RAW originale così anche tu potrai valutare meglio la luminosità/composizione. Sono veramente curiosa di conoscere la tua opinione sui due tipi di immagine Marina P.S. Non avendo mai sperimentato un'operazione del genere è sufficiente esportare il RAW con una immagine da schermo o è meglio che invii il file in altro modo? |
| sent on January 13, 2015 (15:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
With an image from the screen I think is enough! But I will not vex you more than they should ... wow! ;-) Con un'immagine da schermo penso sia sufficiente! Ma non voglio farti tribolare più del dovuto... |
| sent on January 15, 2015 (13:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This is an image from the screen to document the state of the initial spurt
[URL =] www.dropbox.com/s/pdfvpvkgacchzgn/lightroom.jpg?dl=0
while making me bear all the responsibilities of a technical nature: - | ask a discount on the judgment because objectively difficult conditions. The sky did not offer too many possibilities. On the composition I can agree in not having optimized the PDR, but I also wonder if you could get more in development.
Marine Questa è un'immagine da schermo per documentare lo stato dello scatto iniziale www.dropbox.com/s/pdfvpvkgacchzgn/lightroom.jpg?dl=0 pur facendomi carico di tutte le responsabilità di carattere tecnico chiedo uno sconto sul giudizio causa condizioni oggettivamente difficili. Il cielo non offriva troppe possibilità. Riguardo alla composizione posso essere d'accordo nel non aver ottimizzato il PdR, ma mi chiedo anche se si poteva ottenere di più in fase di sviluppo. Marina |
| sent on January 16, 2015 (12:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
With a time so we forgive you with adverse relax! Indeed I have to admit that you've got something very good comparing the two images. Great contrast that did stand out parts rock and above the sky. To this I would say that is fine, the maximum you could intervene opposing him even more and working on the (few) blacks, but richiano artifacts or distortions. I like that part of rock that has darkened the left which clearly highlights. Like I mentioned earlier, the grass takes away a significant portion and there are subjects flashy, then a cut apporterei 16: 9 cutting a bit 'below, doing so also rub off the grassy bush on the lower right. Excellent cromia water ... I do not know what else to do so on the fly, perhaps a hint of glow filter, or work on dark rocks, but sarebshaft mostly experiments ... that would alter the fact that at that time it appeared as we see in the raw ... you know that eventually goes to personal tastes. I'd say you've done a good job, fulfilling your duty against the adverse forces of nature. For pdr was to see before shooting if going more to the left you could get most pdc, avvicinadosi or more of the cliff (thus removing a bit 'of lawn below) ... For now I say goodbye with a hug! Hello! :-P;-) Con un tempo così avverso ti perdoniamo con tutta tranquillità! Anzi devo ammettere che hai ottenuto qualcosa di molto buono confrontando le due immagini. Ottimo il contrasto che ha fatto risaltare le parti rocciose e soprattutto il cielo. Per quest'ultimo direi che va benissimo, al massimo si poteva intervenire contrastandolo ancor di più e lavorando sui (pochi) neri, ma si richiano artefatti o stravolgimenti. Mi piace quella parte rocciosa che si è scurita sulla sinistra che si mette bene in evidenza. Come ti avevo già accennato, il prato porta via una porzione importante e non ci sono soggetti appariscenti, quindi apporterei un taglio 16:9 tagliando un po' sotto, così facendo asporti anche il cespuglio erboso sulla destra in basso. Ottima la cromia dell'acqua... altro non saprei cosa fare così al volo, forse un pizzico di filtro glow, oppure lavorare sulle rocce scure, ma sarebbero perlopiù degli esperimenti... che andrebbero ad alterare la realtà che in quel momento si presentava così come la vediamo nel raw... sai che alla fine va anche a gusti personali. Direi che hai lavorato bene, adempiendo al tuo dovere contro le forze avverse della natura. Per il pdr era da vedere prima dello scatto se andando più sulla sinistra si poteva ottenere maggior pdc, oppure avvicinadosi di più alla scogliera (asportando così un po' di prato sotto)... Per ora ti saluto con un abbraccio! Ciao! |
| sent on January 16, 2015 (13:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I would say that you worked well, fulfilling your duty against the hostile forces of nature. „ It was what I was hoping. Fulvio Gioria docet:-D “ For pdr was to see before shooting if going more to the left you could get most pdc, or moving closer to the cliff (thus removing a bit 'of lawn below) „ And here I must admit that comes into play another type of choice: if you can just decide to throw in the storm for as long as you want, if you decide to share the experience with friends who may not have the same passions you need a adaptation. I agree with you: the composition could be cured more. Fulvio THANKS:-)
Marine " Direi che hai lavorato bene, adempiendo al tuo dovere contro le forze avverse della natura." Era quello che speravo. Fulvio Gioria docet " Per il pdr era da vedere prima dello scatto se andando più sulla sinistra si poteva ottenere maggior pdc, oppure avvicinandosi di più alla scogliera (asportando così un po' di prato sotto)" E qui devo riconoscere che entra in gioco un altro tipo di scelta: se sei solo puoi decidere di buttarti nella bufera per tutto il tempo che vuoi, se invece decidi di condividere l'esperienza con amici che magari non hanno le stesse passioni è necessario un adattamento. Sono d'accordo con te: la composizione poteva essere curata maggiormente. GRAZIE Fulvio Marina |
user23557 | sent on January 23, 2015 (22:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Tonailta 'very rilassannti even if you feel the "cold" and the mist from the shot, beautiful. Tonailta' molto rilassannti anche se si sente il "freddo" e la nebbia dallo scatto, bella. |
| sent on January 24, 2015 (11:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Alex:-) This shot made me a little 'suffering but is rewarding if fatigue gave acceptable results.
Marine Grazie Alex Questo scatto mi ha fatto un po' soffrire ma è gratificante se la fatica ha dato risultati accettabili. Marina |
| sent on February 03, 2015 (15:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A compo that satisfies the eye. Gianni:-):-) Una compo che appaga l'occhio. Gianni |
| sent on February 03, 2015 (16:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for visiting Gianni. Your appreciation really makes me very happy, considering your preference for photographic genres altogether different:-)
Marine Grazie della visita Gianni. Il tuo apprezzamento mi fa veramente molto piacere, considerando la tua preferenza per generi fotografici del tutto diversi Marina |
| sent on February 09, 2015 (16:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
to look at these cliffs is kidnapped. I do not know if you agree, but sometimes we forget also to photograph. Brava, congratulations a guardarle queste scogliere si viene rapiti. Non so se sei d'accordo, ma a volte ci si dimentica anche di fotografare. Brava, complimenti |
| sent on February 09, 2015 (16:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You feel small in comparison to these wonders! Congratulations on an excellent recovery, greetings Daniele;-) Ci si sente piccoli in confronto a queste meraviglie! Complimenti per l'ottima ripresa, saluti Daniele |
| sent on February 09, 2015 (17:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
really nice :)
hello Marco veramente bella :) ciao Marco |
| sent on February 09, 2015 (18:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Claudio Do not you forget to take pictures ... it remains very difficult to photograph because the action distracts us from admiration, forces us to think of anything but stand there and enjoy a rare moment.
@ Daniel Small and insignificant;-) It 's all so vast and powerful:-) Thanks for your visit.
@ Marco It 'a pleasure to your ride. Thank You @ Claudio Non ci si dimentica di fotografare ... resta molto difficile fotografare perché l'azione ci distrae dall'ammirazione, ci obbliga a pensare ad altro che non sia star lì ed assaporare un momento raro. @ Daniele Piccoli e poco significativi E' tutto talmente vasto e potente Grazie della tua visita. @ Marco E' un piacere il tuo passaggio. Grazie |
| sent on April 05, 2016 (9:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree in all respects with the comments of Fulvio, but I understand your motivations very well. Sometimes it takes very little to get a better picture, as it takes little to be able to shoot as you want. The next time I leave, or let friends home, or leave home the reflex :-D Concordo in tutto e per tutto con i commenti di Fulvio, ma capisco benissimo le tue motivazioni. A volte basta poco per ottenere un'immagine migliore, così come basta poco per non essere in grado di scattare come si vuole. La prossima volta che parti, o lasci a casa gli amici, o lasci a casa la reflex |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |