What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 11, 2014 (16:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very nice and well ahahahaha nice wedding dress and calendar hahaha very nice idea .... but demand was so or the calendar you put it? molto bella e pure simpatica ahahahah vestito da sposa e calendario ahahah molto bella l'idea....ma domanda era così o il calendario lo hai messo tu? |
user16612 | sent on November 11, 2014 (18:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wonderful took the robe against the light. They give a sense of lightness. The contrast with the harshness of the calendar is great ... but I still have not decided if I like the picture of the model:-D Meravigliose le volute dell'abito in controluce. Danno un senso di leggerezza. Il contrasto con la durezza del calendario è notevole... ma non ho ancora deciso se mi piace l'immagine del modello |
| sent on November 11, 2014 (23:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you guys. It 'a composition made by me, I often especially when the bride is late for makeup. Looking back, I have so many shots of "clothes" that I could open up a new gallery dedicated .... Grazie ragazzi. E' una composizione fatta da me, mi capita spesso quando la sposa è particolarmente in ritardo al makeup. A ripensarci, ne ho talmente tanti di scatti di "abiti" che potrei aprirci una nuova galleria dedicata.... |
| sent on November 12, 2014 (19:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like the atmosphere you've managed to impress your shot. The color contrasts nicely blend with the resulting tonal transition and also the wedding gown dresses (so to speak) of the dominant colors of hot and cold;-)
Good for me. Best wishes Mi piace molto per l'atmosfera che sei riuscito ad imprimere al tuo scatto. I contrasti cromatici ben si fondano con la transizione tonale risultante ed anche l'abito da sposa si veste (se così si può dire) delle dominanti cromatiche fredde e calde ;-) Ottima per me. Un caro saluto |
user34611 | sent on November 12, 2014 (21:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This picture I had to digest, and perhaps I have not fully digested.
The juxtaposition of the wedding dress and a poster of that kind, it is a little 'how to approach the sacred and the profane, light-heartedness and wisdom, or rather, adolescence and maturity.
Everyone brings a lived in, so the interpretations are varied of course, but from the first time I've seen this photo spoke to me.
How did you get the idea for this trip (always if the question is legitimate)? A hug Maximum Questa foto l'ho dovuta metabolizzare, e forse non l'ho ancora digerita del tutto. L'accostamento tra l'abito nuziale e un poster di quel tipo, è un po' come accostare sacro e profano, spensieratezza e saggezza o meglio, adolescenza e maturità. Ognuno si porta un vissuto dentro, per cui le chiavi di lettura sono molteplici com'è ovvio, ma già dalla prima volta che l'ho osservata, questa foto mi ha parlato. Come ti è venuta l'idea di questo scatto (sempre se la domanda è lecita)? Un abbraccio Massimo |
| sent on November 13, 2014 (8:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fine readings R69 and Max, thank you. I believe that if a picture can speak has already won. Everyone can get excited in a different way, a work of art is above all a mirror where each viewer sees a bit of himself in that moment, if you view it in a different mood will give you new sensations. The idea is a file of a few Kb in a Gb day of work, and work are taken from a hurricane of perceptions and things are never too reasoned, the colors and the disorder of the room I was inspired by a picture cinematically provincial / American . I had a flash of a scene from "Buffalo 66" I composed the objects in the set and I got it. Belle letture R69 e Max, grazie. Credo che se una foto riesce a parlare ha già vinto. Ognuno può emozionarsi in modo diverso, un'opera d'arte è soprattutto uno specchio dove ogni spettatore vede un po di se stesso in quel momento, se la osservi sotto un mood differente saprà regalarti sempre nuove sensazioni. L'idea è un file di qualche Kb dentro una giornata di Gb di lavoro, mentre lavoro sono preso da un uragano di percezioni e non sono mai cose troppo ragionate, i colori e il disordine della stanza mi hanno ispirato un immagine cinematograficamente provincial/americana. Ho avuto un flash di una scena di "Buffalo 66" ho composto gli oggetti e il set e mi è venuta così. |
| sent on November 13, 2014 (13:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... I come to think "before and after" .... a shot other than the standard. Hello joseph ...a me viene da pensare "il prima e il dopo".... uno scatto diverso dallo standard. ciao giuseppe |
user34611 | sent on November 13, 2014 (17:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ while working are taken by a hurricane of perceptions and things are never too reasoned „
This way I answer also another counter-comment on the photo of the facade of the cathedral of Siena. I agree with the statement that I have quoted above, and for what little experience I have, I can understand you. Some time ago I was "hired" by an amateur theater company to document a backstage where actors were under the knife of the hairdresser. Work aims to publicize hair-stylist (obviously not paid). At one point I was taken by a strange frenzy and started to shoot at the throttle. I brought with me the halogen headlights to better illuminate the scenes (the ambient light was not enough even with tripod: P), I found myself taking on an extension ladder, I tried to shoot snappedthe top just stretching his arms without looking at the shot, I gave the angles unlikely to photos;
in short, all the things that normally do not do ... I'm a nice guy ... wow! :-P wow! : - |: - |
But ... is that the actors and actresses were 3 were 9 ... is that that night I was particularly fit ... but I felt really good, and for once free! :)
Some shots of the session they are in my gallery "Backstage / On Stage". The result that I got the time, surprised me too ... I did not think I could get those photos. I'm not sure of the masterpieces, but I liked them because of the memory of the feeling I felt when I made them!
A hug
" mentre lavoro sono preso da un uragano di percezioni e non sono mai cose troppo ragionate" In questo modo ti rispondo anche all'altro contro-commento sulla foto della facciata del duomo di Siena. Sono d'accordo con l'affermazione che ti ho quotato sopra, e per quel poco di esperienza che ho, posso capirti. Tempo fa fui "ingaggiato" da una compagnia teatrale amatoriale a documentare un backstage in cui gli attori erano sotto i ferri delle parrucchiere. Un lavoro finalizzato a pubblicizzare la hair-stylist (ovviamente non pagato). A un certo punto sono stato preso da una strana frenesia e ho cominciato a scattare a manetta. Avevo portato con me dei fari alogeni per illuminare meglio le scene (la luce ambiente non era sufficiente neanche col tripod :P), mi sono ritrovato a scattare su una scala allungabile, ho provato a sparare scatti dall'alto solo allungando le braccia senza guardare l'inquadratura, ho dato delle angolazioni improbabili alle foto; insomma tutte cose che normalmente non faccio... sono un bravo ragazzo io... E invece... sarà che gli attori erano 3 e le attrici erano 9... sarà che quella sera ero particolarmente in forma... ma mi sono sentito veramente bene, e per una volta tanto libero! :) Alcuni scatti di quella sessione li trovi nelle mia galleria "Backstage/On stage". Il risultato che ottenni quella volta, stupì anche me... non pensavo fossi riuscito ad ottenere quelle foto. Non sono certo dei capolavori, ma mi sono piaciuti proprio per il ricordo della sensazione provata quando li ho fatti! Un abbraccio Massimo |
| sent on November 13, 2014 (18:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, what stories should always be the basis of any experience shooting even if ordered. Each photograph should always be our highest expression of a particular emotional moment. Hello:-) Bello, ciò che racconti dovrebbe essere sempre alla base di ogni esperienza di ripresa fotografica anche se commissionata. Ogni fotografia dovrebbe essere sempre la nostra massima espressione di un determinato momento emozionale. Ciao |
| sent on November 16, 2014 (9:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Undoubtedly a photo outside the box. A standard that is often not understood by the couple and is discarded at the time of final selection. It will benefit while those who appreciate this genre and you will remember this for life. When I got married I fotogtafo the service that made us (now my great friend) did not like a shot, but on the subject. My wife, great passion for football and tifosissima ..... the room had several posters. Beautiful picture documenting and today is the memory of a childhood that he was giving way to a new life. My compliments. Indubbiamente una foto fuori dagli schemi. Uno standard che spesso non viene capito dagli sposi e viene scartato al momento della selezione finale. Ne gioveranno invece quelli che apprezzeranno questo genere e si porteranno per la vita questo ricordo. Quando mi sposai io il fotogtafo che ci fece il servizio (oggi mio grandissimo amico) fece uno scatto non simile, ma sul tema. Mia moglie, grandissima appassionata di calcio e tifosissima della ..... aveva in camera diversi poster. Bellissima l'immagine che documenta e oggi è il ricordo di una fanciullezza che stava lasciando il posto a una nuova vita. I miei complimenti. |
| sent on November 17, 2014 (12:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In parallel to the story of the wedding day it is essential to make some "excursion" outside the traditional dynamics of the album, it allows you to create a more articulated and interesting story. Thanks for the appreciation :-) In parallelo al racconto della giornata matrimoniale è fondamentale fare qualche "escursione" fuori dalla dinamica tradizionale dell'album, permette di creare una storia più articolata ed interessante. Grazie per l'apprezzamento |
| sent on February 26, 2023 (15:50) | This comment has been translated
Very interesting! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |