Che cosa ne pensi di questa foto?Hai domande e curiosità su questa immagine? Vuoi chiedere qualcosa all'autore, dargli suggerimenti per migliorare, oppure complimentarti per una foto che ti ha colpito particolarmente?
Puoi farlo iscrivendoti a JuzaPhoto, è semplice e gratuito!
Non solo: iscrivendoti potrai creare una tua pagina personale, pubblicare foto, ricevere commenti e sfruttare tutte le funzionalità di JuzaPhoto. Con oltre 242000 iscritti, c'è spazio per tutti, dal principiante al professionista.
| inviato il 27 Giugno 2016 ore 20:29 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Un papavero, clonato un milione di volte! (No, non proprio).
Grazie ad Annh per un suggerimento su questi papaveri, non proprio dove le è stato detto che erano e ora ben oltre il loro meglio e con venti freddi e per lo più opachi cieli, sembravano un po 'meglio a distanza e meno vicino. One poppy, cloned a million times! (No, not really). Thanks to AnnH for a suggestion about these poppies, not quite where she was told they were and now well past their best and with chilly winds and mostly dull skies, they looked rather better at a distance and less so close up. |
| inviato il 27 Giugno 2016 ore 21:24 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Ho già tagliato alcuni, Vittorio, ma non volevo tagliare troppo come è stato un tale scenario favoloso. Grazie! I already cut some, Vittorio, but I didn't want to cut too much as it was such a splendid backdrop. Thanks! |
| inviato il 27 Giugno 2016 ore 22:30 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Meraviglioso, Tim! Sono così contento che hai trovato un po ', anche se le informazioni mi è stata data non era del tutto preciso! Credo che significava un sacco di camminare per voi .... Anche se sono oltre il loro meglio, hai fatto loro un aspetto molto bello! Wonderful, Tim! I'm so pleased you found some, even if the info I was given wasn't totally accurate! I guess that meant lots of walking for you.... Even if they are past their best, you've made them look very lovely! |
| inviato il 27 Giugno 2016 ore 22:36 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
li ho visti su una collina distante dal cadere a pezzi e bus rumoroso come stavamo uscendo il secondo passato, villaggio in cui vi è stato detto e avevo quasi rinunciato (ma era ben preparato per una bella passeggiata in campagna è stupefacente comunque). Naturalmente, non sapendo dove ero sulla mappa dove l'autobus si era fermato e cercando di raggiungere a piedi era un'impresa in sé, con, naturalmente, le comunicazioni di terra privato e una mulattiera che non aveva visto un cavallo, o walker ( o strimmer!) in decenni ... io ho molti di più, ma a piedi tutti i giorni (compreso ieri) significa che io sono così stanco, ora ...
Grazie ancora per la punta-off, sono così felice che ero in grado di ottenere un certo uso fuori di esso! I saw them on a distant hillside from the falling to bits and noisy bus as we were exiting the second village past where you were told and I had almost given up (but was well prepared for a good walk as the countryside is stunning anyway). Of course, not knowing where I was on the map where the bus had stopped and trying to walk to it was a venture in itself, with, of course, private land notices and a bridleway that hadn't seen a horse, or walker (or strimmer!) in decades... I do have many more, but walking every day (including yesterday) means that I am SO tired, now... Thanks again for the tip-off, am so glad that I was able to get some use out of it! Nice sharpness from the Tamron too, if I might say... |
| inviato il 27 Giugno 2016 ore 22:46 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Sono contento che li hai trovato, anche se la campagna circostante era incantevole. Mi sarei sentito male, se si fosse trovato nessuno! Ho indovinato si deve essere stato fuori molto, dato che non sei stato così attivo su Juza questi ultimi due giorni. Sono stato in giro molto, troppo, fino ad oggi, quando ho appena allontanato da casa e solo preso tre foto .... :))
La lente (e fotografo) ha fatto un ottimo lavoro! I'm pleased that you found them, even if the surrounding countryside was lovely. I would have felt bad, if you had found none! I guessed you must have been out much, as you've not been so active on Juza these past couple of days. I've been out and about a lot, too, until today when I've barely strayed from home and only taken three photos.... :)) The lens (and photographer) did a great job! |
| inviato il 27 Giugno 2016 ore 22:50 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Sei tornato a casa adesso, allora?
(E nessuna visita a quella parte del mondo sarebbe stato uno spreco di tempo, Ann) Are you back home now, then? (And no visit to that part of the world would have been a waste of time, Ann) |
| inviato il 27 Giugno 2016 ore 22:53 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Infatti, Sergio! Che stava per essere il mio titolo, originariamente, applausi e grazie! Indeed, Sergio! That was going to be my title, originally, cheers and thanks! |
| inviato il 27 Giugno 2016 ore 22:54
Bella ripresa Tim Ciao |
| inviato il 27 Giugno 2016 ore 22:56 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
No, no - mi rendo conto che sarebbe fonte di confusione - Intendevo casa in Spagna. Torno nel Dorset il Mercoledì, in modo da appena un giorno a sinistra della vacanza e ho intenzione di fare la maggior parte di esso! No, no - I can see that would be confusing - I meant home in Spain. I'll be back in Dorset on Wednesday, so just one day left of holidaying and I plan to make the most of it! |
| inviato il 27 Giugno 2016 ore 22:56 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Grazie Luca! Thank you Luca! |
| inviato il 27 Giugno 2016 ore 23:03 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Ah, giusto. Avere una buona giornata di domani! Un altro giorno di pioggia previsto qui, anche se potrebbe essere ragionevole per un paio d'ore nella fase iniziale - l'ultimo giorno del biglietto del bus di mia settimana, quindi potrei cercare di spremere un altro (breve) viaggio fuori di esso, ma felice con quello che ho ottenuto questo settimana passata (inc Londra, ovviamente)
Sei interessato alla Chalke Valle Storia Festival? cvhf.org.uk/
Io lo scopo di cercare di andare il Sabato (£ 15) che è il vestire 'il costume del giorno' - l'autobus ho preso oggi, una sorta di va da qualche parte vicino e sono contento di questo, ma dovrebbe essere buono per qualcosa di interessante e diverso . Si potrebbe provare il mio nuovo Tamron! Non c'è bisogno di rispondere finché non si sa. Ah, right. Have a good day tomorrow! Another day of rain forecast here, though it could be reasonable for a few hours early on - the last day of my week's bus ticket, so I might try to squeeze another (short) journey out of it but happy with what I have got this past week (inc London, of course) Are you interested in the Chalke Valley History Festival? cvhf.org.uk/ I aim to try to go on Saturday (£15/£12 in advance)) which is the dressing up 'costume day' - the bus I took today, (eventually) sort of goes somewhere near and I'm happy with that but it should be good for something interesting and different. You could try my new Tamron! No need to answer until you know. |
| inviato il 27 Giugno 2016 ore 23:13
meraviglioso scatto Mat |
| inviato il 27 Giugno 2016 ore 23:13 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Grazie mille per l'invito, ma dispiace, Tim, non posso fare Sabato - Ho una festa di compleanno di famiglia appositamente orgabuonti per quel giorno perché Torno dalla Spagna. Ho guardato il link e lo fa suono pieno di opportunità fotografiche. Non faccio 'vesto' me stesso anche se - utile per essere in grado di nascondere dietro una macchina fotografica in queste occasioni! Thanks very much for the invite but sorry, Tim, I can't do Saturday - I have a family birthday party specially arranged for that day because I'll be back from Spain. I looked at the link and it does sound full of photo opportunities. I don't do 'dress up' myself though - useful to be able to hide behind a camera on such occasions! |
| inviato il 27 Giugno 2016 ore 23:15 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Stuoia! Grazie!! Mat! Thanks!! |
| inviato il 27 Giugno 2016 ore 23:18 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Ann - è un nuovo evento per me e hanno cercato di capire come arrivare ad essa. Ora io non ufficialmente fotografare la Wilton Carnevale, anche il Sabato, dovrei almeno provare. Per quanto riguarda lo stile, ovviamente solo coloro che desiderano fare queste, bifolchi non trasandati come me!
Non importa, ho pensato che la pena chiedere appena ho potuto ragionevolmente. Ann - it's a new event for me and have been trying to work out how to get to it. Now I don't officially photograph the Wilton Carnival, also on the Saturday, I should at least try. As far as dressing up, obviously only those who wish to do such, not scruffy yokels like me! Never mind, thought it worth asking as soon as I reasonably could. |
| inviato il 27 Giugno 2016 ore 23:24 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Certamente valeva la pena chiedere e mi sarebbe venuto, se fossi stato libero di farlo!
Spero che si rivela essere un grande giorno per voi! It certainly was worth asking and I would have come, had I been free to do so! I hope it turns out to be a great day for you! |
| inviato il 28 Giugno 2016 ore 1:25
Wonderful red expanse! Clara |
| inviato il 28 Giugno 2016 ore 6:36 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Grazie Clara - era uno spettacolo! Thank you Clara - it was quite a sight! |
|
Metti la tua pubblicità su JuzaPhoto (info) |