Che cosa ne pensi di questa foto?Hai domande e curiosità su questa immagine? Vuoi chiedere qualcosa all'autore, dargli suggerimenti per migliorare, oppure complimentarti per una foto che ti ha colpito particolarmente?
Puoi farlo iscrivendoti a JuzaPhoto, è semplice e gratuito!
Non solo: iscrivendoti potrai creare una tua pagina personale, pubblicare foto, ricevere commenti e sfruttare tutte le funzionalità di JuzaPhoto. Con oltre 242000 iscritti, c'è spazio per tutti, dal principiante al professionista.
| inviato il 01 Maggio 2016 ore 12:25 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Molto costoso North London 'villaggi', come Hampstead qui sono così 'vecchio' inglese! Un grido lontano dalla opposto, i poveri e 'economicamente sfidato' Brick Lane che ho fotografato un paio di settimane fa. Hampstead è sede di molti presentatori televisivi del Regno Unito, attori e così via. Un bel posto su un Sabato mattina presto. In colore a causa della brillante rosso casella postale e la bella lussureggiante salice piangente. Vedere la versione in bianco e nero troppo. Very expensive North London 'villages' such as Hampstead here are so very 'old' English! A far cry from the very opposite, the poor and 'economically challenged' Brick Lane that I photographed a couple of weeks ago. Hampstead is home to many UK TV presenters, actors and such. A beautiful place on an early Saturday morning. In colour due to the bright red post box and the lovely lush weeping willow. See the black and white version too. |
| inviato il 01 Maggio 2016 ore 12:31 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Mi piace questo ancora di più, Tim - il rosso della casella postale e il verde delle foglie bilanciare l'altro bene! I like this one even more, Tim - the red of the post box and the green of the leaves balance each other nicely! |
| inviato il 01 Maggio 2016 ore 12:34 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Fanno infatti Ann, è per questo che la del colore, come pure! E 'piuttosto una salita fino al Heath tramite questa collina dalla metropolitana (che è la stazione più profonda su tutta la rete e se si prendono le scale -! Che è vietata, salvo in caso di emergenza, ci sono circa 320 di loro). They do indeed Ann, that's why the colour's up as well! It's quite a steep walk up to the Heath via this hill from the Underground (which is the deepest station on the entire network and IF you take the stairs - which is forbidden except in an emergency, there are about 320 of them!). |
| inviato il 01 Maggio 2016 ore 12:42 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Si potrebbe sperare non c'è mai una situazione di emergenza, allora! One would hope there's never an emergency then! |
| inviato il 01 Maggio 2016 ore 12:50 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Come incontrare Jonathan Ross (che vive nella zona) in ascensore, vuoi dire? Questo potrebbe costituire un 'emergenza' e richiedere la necessità di prendere le scale! Like meeting Jonathan Ross (who lives in the area) in the lift, you mean? That could constitute an 'emergency' and necessitate the need to take the stairs! |
| inviato il 01 Maggio 2016 ore 12:55 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
giorno noioso oggi, così ho ancora avventurato fuori. Credo che sia tempo la mia macchina fotografica e sono andato a vedere cosa possiamo trovare .... Dull day today, so I've not ventured out yet. I think it's time my camera and I went out to see what we can find.... |
| inviato il 01 Maggio 2016 ore 12:57 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Voi cercate, trovate, Ann. Sono sicuro che sarete successo. You seek, you find, Ann. I'm sure that you'll be successful. |
| inviato il 01 Maggio 2016 ore 13:34
Bellissima, belli i colori, in particolare il rosso della buca delle lettere. Eleganti anche i verdi dell'albero. Ma l'hai già detto tu! Hai grossi numeri (great tricks..) , e si capisce anche dalle tue belle descrizioni a corredo delle tue immagini. |
| inviato il 01 Maggio 2016 ore 14:07 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Grazie mille Micio - contento che ti piaccia - io non capisco la seconda riga del testo, però?
Non mi aspetto che tutti a seguire tutto quello che ho posto, ma uno dei miei motivi per l'adozione di loro è quello di condividere la loro e il mio entusiasmo è così prolifico come sempre. Tuttavia, questo è l'ultimo dei viaggi a Londra ormai da un bel po ', ma, naturalmente, ho molti a condividere con voi da loro. Thank you so much Micio - glad you like it - I don't quite understand the second line of your text, though? I don't expect everybody to follow everything I post up, but one of my reasons for taking them is to share them and my enthusiasm is as prolific as ever. However, this is the last of the London trips now for a long while, but of course, I have many to share with you from them. |
| inviato il 01 Maggio 2016 ore 14:20
You are a great tricks man, and this is understood even from the witty notes at the bottom of your images! Compliments, cheers. |
| inviato il 01 Maggio 2016 ore 14:26 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Grazie ancora! Capisco un po 'meglio ora, ma traduzioni può ottenere nel modo di intendere. Avere una buona Domenica, Micio. Thank you, again! I understand a bit better now, but translations can get in the way of understanding. Have a good Sunday, Micio. |
| inviato il 01 Maggio 2016 ore 14:48 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Ciao Tim ...
Eccellente immagine ..... gran tiro .....
Jean, Hello Tim... Excellent picture.....great shot..... Jean, |
| inviato il 01 Maggio 2016 ore 14:50 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Grazie Jean, il mio amico!
Buona Domenica! Thank you Jean, my friend! Good Sunday! |
| inviato il 01 Maggio 2016 ore 14:53
'You are a great tricks man' is my misunderstanding for 'You are one that has much to recommend him'.. |
| inviato il 01 Maggio 2016 ore 19:47
Una gran bella immagine! Tanti complimenti davvero Ciao TimK, un saluto Bruno |
user59947 | inviato il 06 Maggio 2016 ore 10:52
Bella |
| inviato il 06 Maggio 2016 ore 10:57 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Grazie ancora una volta Micio! Ho davvero apprezzato che commento! Thank you once again Micio! I really do appreciate that comment! |
| inviato il 06 Maggio 2016 ore 10:58 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Bruno! Saluti - e grazie! Bruno! Greetings - and thank you! |
| inviato il 06 Maggio 2016 ore 10:58 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Ardian - apprezzato! Ardian - appreciated! |
|
Metti la tua pubblicità su JuzaPhoto (info) |