Che cosa ne pensi di questa foto?Hai domande e curiosità su questa immagine? Vuoi chiedere qualcosa all'autore, dargli suggerimenti per migliorare, oppure complimentarti per una foto che ti ha colpito particolarmente?
Puoi farlo iscrivendoti a JuzaPhoto, è semplice e gratuito!
Non solo: iscrivendoti potrai creare una tua pagina personale, pubblicare foto, ricevere commenti e sfruttare tutte le funzionalità di JuzaPhoto. Con oltre 252000 iscritti, c'è spazio per tutti, dal principiante al professionista.
| inviato il 28 Dicembre 2015 ore 0:06 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
I post vendita di Natale, lo scorso anno, a Bournemouth. Dove è andato il sole dal ?? The post Christmas sales, last year, in Bournemouth. Where has the sun gone since?? |
| inviato il 28 Dicembre 2015 ore 1:38
Non amo il colore selettivo, ma questo è un gran scatto caro Timk!!!!! |
| inviato il 28 Dicembre 2015 ore 9:07
bella Tim, ottimo scatto ciao Ezio |
| inviato il 28 Dicembre 2015 ore 10:35
Bella |
| inviato il 04 Gennaio 2016 ore 8:52 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Grazie mille Vittorio!
Ho solo una volta lasciato il Regno Unito nella mia vita e quindi non sono sicuro che Roma sarebbe la mia prima destinazione volo - non potevo permettermi neanche, ho paura, ma grazie mille per l'invito. Io suggerisco di Ann, però, che vola regolarmente. Thank you so much Vittorio! I've only once left the UK in my life and so I'm not sure that Rome would be my first flight destination - I couldn't afford it either, I'm afraid but thanks SO much for the invite. I'll suggest to Ann, though, who flies regularly. |
| inviato il 04 Gennaio 2016 ore 9:36 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Ho chiesto Ann, così forse ti contatterò su di esso. I've asked Ann, so perhaps she'll contact you about it. |
| inviato il 04 Gennaio 2016 ore 9:56
Molto bella! |
| inviato il 04 Gennaio 2016 ore 9:57 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Grazie Diamond! Thank you Diamond! |
| inviato il 04 Gennaio 2016 ore 23:56 | Questo commento è stato tradotto automaticamente (mostra/nascondi originale)
Un'immagine insolita, Tim - penso che avrebbe funzionato meglio per me se fosse ritagliata per appena sotto il gomito della persona nella parte superiore della luce / appena sopra il segno gelato. Solo la mia opinione. Posso capire perché hai scelto questa coltura anche se - per includere tutta la donna con il bambino e la la donna che sta parlando.
Grazie per trasmettere il messaggio di Vittorio a me, Tim! An unusual image, Tim - I think it would work better for me if it were cropped to just below the elbow of the person in the light top / just above the ice cream sign. Just my opinion. I can see why you chose this crop though - to include the whole of the woman with the child and the the woman she is speaking to. Thanks for passing on Vittorio's message to me, Tim! |
|

Metti la tua pubblicità su JuzaPhoto (info) |