What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user24002 | sent on March 24, 2014 (19:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice bokeh with the 50mm. Hello :-) Bel Bokeh, con il 50mm. Ciao |
| sent on March 24, 2014 (20:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks Boccio 50 this satisfies me quite happy you've hit ;-) grazie Boccio questo 50 mi soddisfa alquanto felice ti abbia colpito |
| sent on March 24, 2014 (20:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I am peace, gently melancholic. Mi pace, delicatamente malinconica. |
| sent on March 24, 2014 (20:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lui_gi thanks for sharing ;-) hello and see you soon Free grazie per la condivisione Lui_gi ciao e a presto Franco |
| sent on March 24, 2014 (20:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
How many memories of the "Siberian" PE-NA .... for me, yours is a wonderful shot "evocative" thank you!
If you are interested in other lines into disuse: Sangritana in Castel Frentano (CH), an old station wagons abandoned (too bad that recently have been sealed for security reasons ....). Good light! Pine Sebastiani Quanti ricordi sulla "transiberiana" PE-NA.... per me, il tuo è uno splendido scatto "evocativo": grazie ! Se ti interessano altre linee in disuso: Sangritana a Castel Frentano (CH), una vecchia stazione con vagoni in abbandono (peccato che recentemente siano stati sigillati per motivi di sicurezza....). Buona luce !!! Pino Sebastiani |
| sent on March 24, 2014 (20:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great is the PDR that the PDC resulting in impressive yield of focus. Bravo Franco! :-P Best wishes Michela
PS: If you've tried a B / W high contrast? ;-) Ottimi sia il PDR che la PDC con la conseguente suggestiva resa dello sfocato. Bravo Franco! Cari saluti Michela P.S.: per caso hai provato anche un b/n ben contrastato? |
| sent on March 24, 2014 (20:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you for sharing Joseb and straight on 'documents' now historic lighthouse 'a ride on the web for a topic to be developed -Enjoy the rest of the evening Franco ;-) grazie a te Joseb per la condivisione e le dritte sui "documenti" ormai storici faro' un giretto sul web per un tema da sviluppare -buon proseguimento di serata Franco |
| sent on March 24, 2014 (20:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks to you Michela “ If you've tried for a B / W high contrast „ no but now I try ;-) moreover, we are here for this:-D ;-) hello and see you soon grazie anche a te Michela " per caso hai provato anche un b/n ben contrastato" no ma provo subito d'altronde siamo qui per questo a presto e ciao |
| sent on March 24, 2014 (20:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Franco (ia) from Campobasso! Photography for me is complete, when you connect to poetry! Here F. De Andrè "What I did is what I miss. / What we do not have is a rusty train / take me back to where I started." --- Hello. Franko FB- Buona sera, Franco(ia) da Campobasso! La fotografia per me si completa, quando si collega alla poesia! Eccoti F. De Andrè " Quello che non ho è quello che mi manca./ Quello che non ho è un treno arrugginito/ che mi riporti indietro da dove son partito." ---Ciao. Franko FB- |
| sent on March 24, 2014 (20:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
but then you're a poet - photographer or a photographer - poet? wow! Now explain to us the mystery:-D cm ² I would like to tell you that you're a great photographer and a great poet as a user if there was it would have to invent Hello Franko We welcome your steps (here are part affected by good Abruzzo) great De Andre '- great quote ma allora sei un poeta - fotografo o un fotografo - poeta? adesso spiegaci l'arcano cmq mi sento di dirti che sei un grande come fotografo e un grande come poeta un utente che se non ci fosse si dovrebbe inventare ciao Franko sempre graditi i tuoi passaggi(qui sei parte interessata da buon abruzzese) grande De Andre' - grande citazione |
| sent on March 24, 2014 (20:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I suggested maybe a trifle ....:-D .... but if you want to check it out I'm happy and I thank you so much! ;-) M. ....magari ho suggerito una sciocchezza ma....se hai voglia di verificarlo sono contenta e ti ringrazio tanto! M. |
| sent on March 24, 2014 (20:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think that this forum will serve also and especially in this we must not stop our visions / beliefs but to confront a growth in the field of photography. lighthouse 'test and reinserting' comment here (with the opportunity to cut the wires as well as suggested by Lauro> alias ElleEmme) ciaooooo ;-) penso che il forum serva anche e soprattutto a questo non dobbiamo fermarci alle nostre visioni/convinzioni ma confrontarci per una crescita in campo fotografico. faro' la prova e la inseriro' qui in commento(con l'occasione taglio pure i fili come suggerito da Lauro > alias Elleemme) ciaooooo |
| sent on March 24, 2014 (20:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Frankly, given the extraordinary depth of this picture, I think that the railroad could reach the peninsula of Kamchatka (it's a word with a sound that I really like!). You were great. Hello again, Joseph. Franco, considerata la straordinaria profondità di questa immagine, credo che la ferrovia potrebbe arrivare fino alla penisola della Kamchatka (è una parola con un suono che mi piace molto!). Sei stato bravissimo. Ancora ciao, Giuseppe. |
| sent on March 24, 2014 (21:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hello Joseph I'm glad this "vent" to the imagination nice when an image takes you over. I'm happy for this thanks ;-) ciao Giuseppe mi fa piacere questo "sfogo" alla fantasia bello quando un'immagine ti porta oltre. Sono felice per questo grazie |
| sent on March 24, 2014 (21:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I've always loved women „ great “ I went off topic „ I figured:-D “ you can not always talk about pee and diaphragms „ right:-P My sympathies ;-) " Ho sempre amato le donne " grande " sono uscito fuori tema" figurati " non si può sempre parlare di pipi e diaframmi" giusto tutta la mia comprensione |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |