What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 241000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 11, 2014 (13:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you very much Carmel, really friendly grazie mille Carmelo, davvero gentilissimo |
| sent on February 11, 2014 (13:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice Claudio Molto bella Claudio |
| sent on February 11, 2014 (13:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
With your skills you have created a charming atmosphere! Superb Claudio and congratulations! Clare Con la tua bravura hai creato un'atmosfera affascinante! Stupenda e complimenti Claudio! Chiara |
| sent on February 11, 2014 (13:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Are you really a friend! you know what they say about every now and then ... half-truths .. type "with your skill ... etc etc.." (I'm joking, of course) I do not know how to thank Chiara, always happy to hear from you. Claudio Sei davvero un'amica! sai di quelle che ogni tanto dicono delle... mezze verità tipo .."con la tua bravura...ecc ecc." (scherzo, ovviamente) Non so come ringraziarti Chiara, sempre felice di sentirti. Claudio |
| sent on February 11, 2014 (14:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Only the lights and shadows stronger, to a beautiful simplicity, but the color makes it so hot too emotional. Bella, Claudio. Hello, Joseph. Solo le luci e le ombre più forti, per una bella semplicità; ma il colore così caldo la rende anche emotiva. Bella, Claudio. Ciao, Giuseppe. |
| sent on February 11, 2014 (19:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The only comment that I would have done would have been reported to the cable (fishing:-D) but you already widely agreed that must be eliminated. ;-) That said, congratulations for this shot and well composed by the soft light that gives an atmosphere of calm and night, silent meditation. Hello Claudio! Michela L'unico appunto che ti avrei fatto sarebbe stato riferito al cavo (da pesca) ma hai già ampiamente convenuto che va eliminato. Ciò detto, complimenti per questo scatto ben composto e dalla luce tenue che regala un'atmosfera di calma e notturno, silenzioso raccoglimento. Ciao Claudio! Michela |
| sent on February 11, 2014 (21:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like the light and atmosphere. Nice place! Mi piacciono molto la luce e l'atmosfera. Bel posto! |
| sent on February 11, 2014 (21:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Giani thank you very much and thanks also to Joseph and Roberto1977 for the passage and comment more than welcome. Claudio grazie mille Giani e grazie anche a Giuseppe e Roberto1977 per il passaggio e il commento più che gradito. Claudio |
| sent on February 11, 2014 (22:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The cable ... lately I have no time, but I will, I solemnly promise that I will disappear; short-lived! Michela, taking into account that the bridge leads to a chapel just say that the silent recollection that you suggest is absolutely on topic. Thank you so much for the positive judgment (cable sold separately ...) and a warm greeting. Claudio Il cavo...ultimamente ho pochissimo tempo, ma lo farò, prometto solennemente che lo farò sparire; ha vita breve!!! Michela, tenendo conto che il ponte porta proprio ad una cappella direi che il silenzioso raccoglimento che tu suggerisci è assolutamente in tema. Grazie mille per il giudizio positivo (cavo a parte...) e un caro saluto. Claudio |
| sent on February 11, 2014 (23:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bellisimo night from the charming atmosphere. Excellent light management. Congratulations Claudio! Good night! A greeting! Sergio:-P ;-) Bellisimo notturno dalla suggestiva atmosfera. Ottima la gestione delle luci. Complimenti Claudio! Buona notte! Un saluto! Sergio |
| sent on February 12, 2014 (8:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thank Sergio: for "the excellent light management" ... you do what you can. Hello, Claudio ti ringrazio Sergio: per "l'ottima gestione luci"...si fa quel che si può. Ciao, Claudio |
| sent on February 12, 2014 (9:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio fantastic! Intimate, warm. My only note, as already noted, is to clone the cable :-(! ;-) David Fantastica Claudio! Intimistica, calda. L'unico mio appunto, come già fatto notare, è di clonare quel cavo! David |
| sent on February 12, 2014 (19:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I will certainly. Thanks for the appreciation lo farò senz'altro. Grazie per gli apprezzamenti |
| sent on February 12, 2014 (21:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
magic! Congratulations, Vittorio magica! Complimenti, Vittorio |
| sent on February 12, 2014 (22:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Victor is always a pleasure to "hear" your voice. Thanks Vittorio è sempre un piacere "sentire" la tua voce. Grazie |
| sent on February 12, 2014 (23:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, Claudio, just a pretty picture, warm and balanced! Hello Eh sì, Claudio, proprio una bella immagine, calda ed equilibrata! Ciao |
| sent on February 12, 2014 (23:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hey George, what a pleasure to hear from you. Thanks .. if I had seen while in complete darkness I lost the remote control, without a torch and with their cell phone to try to see each other and at that moment, he begins to ring ... And then I looked ominous goose .. . then I did not feel too professional. Hello ehilà Giorgio, che piacere sentirti. Grazie..se mi avessi visto mentre al buio completo perdevo il comando remoto, senza una torcia e col telefonino per cercare di vederci e che in quel momento, si mette a squillare...E poi un'oca che mi guardava minacciosa...insomma non mi sentivo troppo professionale. Ciao |
| sent on February 13, 2014 (0:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
.. Well, being also attacked by a goose would have been really the best! :-D but, on the other hand, we photographers are always ready for the challenges and accustomed to defy all odds just to get a click "unique": this is our professional amateur! Hello Claudio! ..beh, essere anche aggredito da un'oca sarebbe stato veramente il massimo!! ma, d'altra parte, noi fotografi siamo sempre pronti alle sfide e adusi a sfidare tutte le avversità pur di ottenere un click "unico" : è questa la nostra amatoriale professionalità!! Ciao Claudio! |
| sent on February 13, 2014 (8:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
"Professional amateur" .... an oxymoron meneghettiano: inorgogliendomi I have to remind me when I am in other similar situations! "amatoriale professionalità"....un ossimoro meneghettiano: me lo devo ricordare inorgogliendomi quando mi troverò in altre situazioni analoghe!!! |
| sent on February 13, 2014 (16:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio, wonderful shot, like the composition that delights the eye. Bravooooooooo!!! A greeting Mauro:-P ;-) Claudio, scatto stupendo, come la composizione che incanta lo sguardo. Bravooooooooo!!!!!!! UN saluto Mauro |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |