What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 05, 2020 (23:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Important clarifications, Fuji! As we are painstakingly reconstructing a complex picture, made up of fearless explorers crossing unknown routes, with all the risks that run if you do not take the necessary precautions... starting with the Dove who accepted three candies from a stranger: today everyone knows that it is dangerous behavior, but then ... Importanti precisazioni, Fuji! Stiamo faticosamente ricostruendo un quadro complesso, fatto di esploratori impavidi che incrociano rotte ignote, con tutti i rischi che si corrono se non si prendono le dovute precauzioni... a partire dal Colomba che accettò tre caramelle da una sconosciuta: oggi tutti sanno che è un comportamento pericoloso, ma allora... |
user112477 | sent on December 05, 2020 (23:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're right, I think at the end of the route we arrived in Colombia. All the fault of the route. Hai ragione, secondo me alla fine della rotta siamo arrivati in Colombia. Tutta colpa della rotta. |
| sent on December 05, 2020 (23:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well, at last we have found the courage to say things as they are! The Colombo route took us to Colombia... trust me! It seems that the Pint was not full of beer, but of Coca (cola, being broken) Ecco, finalmente abbiamo trovato il coraggio di dire le cose come stanno! La rotta del Colombo ci ha portato in Colombia... vatti a fidare! Pare infatti che la Pinta non fosse piena di birra, ma di Coca (cola, essendo rotta) |
user112477 | sent on December 05, 2020 (23:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cenera need cenera. And the journey ends here... on the rocks. Cenera bisogno cenera. E il viaggio finisce qui...sugli scogli. |
| sent on December 05, 2020 (23:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Peru! Now it's Uruguay! Perù! Ora sì che son Uruguay! |
user112477 | sent on December 05, 2020 (23:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Viola, if Columbus had the navigator with the cabbage that ended up over there. Instead he had the map and not being practical he made a cane and discovered the sugar. Viola, se Colombo avesse avuto il navigatore col cavolo che finiva laggiù. Invece aveva la cartina e non essendo pratico si fece una canna e scopri lo zucchero. |
| sent on December 05, 2020 (23:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excuse Me Fuji, and who found out about the potatoes? Do not tell me that it was always that Amerigo who discovered and understood! Now I explain the disheartened air of the young Columbus taken up by Miche :-/ Scusa Fuji, e le patate chi le scoprì? Non dirmi che fu sempre quell'Amerigo a scoprire e a capire! Adesso mi spiego l'aria sconsolata del giovane Colombo ripreso da Miche |
user112477 | sent on December 05, 2020 (23:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
On reflection I realize that if they hadn't imported potatoes the minestrone would have been with only peas. hadn't thought about it. But look at that. Riflettendo mi rendo conto che se non avessero importato le patate il minestrone sarebbe stato con solo piselli. Non ci avevo pensato. Ma guarda un pò. |
| sent on December 06, 2020 (0:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would like to make a simple hypothesis endorsed by new generation scientists, it seems that the earth is flat, a huge large table where despite the prohibitions there are huge gatherings, where you eat, drink, drink... Forearn the whole story you've told, quite confusingly and contradictory, is nothing more than a maritime legend. I'm going to throw it there. make the use of it Marisa Vorrei fare una semplice ipotesi avallata da scienziati di nuova generazione, pare che la terra sia piatta, una grande enorme tavolata dove nonostante i divieti ci siano enormi assembramenti, dove si mangia, si beve, si... Pertanto tutta la storia che avete raccontato, abbastanza confusamente e contradditoria non sia altro che una leggenda marinaresca. Io la butto lì. fatene l'uso che volete Marisa |
| sent on December 06, 2020 (0:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Marisa, you throw it there, we're confusingly trying to reconstruct the real story, so let's pick up any suggestions. We probably made a minestrone, it's true, but we're still at the beginning of the exploration... Marisa, tu buttala lì, noi stiamo confusamente cercando di ricostruire la vera storia, quindi raccogliamo qualsiasi suggestione. Probabilmente abbiamo fatto un minestrone, è vero, ma siamo ancora all'inizio dell'esplorazione... |
user112477 | sent on December 06, 2020 (0:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Marisa, I agree with your hypothesis. In fact, while eating the pizza that You threw them I was : but if it wasn't flat how would I do it? Melo is still asking. I'm going to throw it there, too. Whoever takes it takes it.... blessed him. :-D Marisa sono d'accordissimo con la tua ipotesi. Infatti mentre mangiavo la pizza che Tu hai buttato li mi stavo chiedendo: ma se non fosse piatta come farei? Melo stò ancora chiedendo. La butto li anche io. Chi la prende la prende....beato lui. |
| sent on December 06, 2020 (0:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fuji, if it wasn't flat, it'd be a calzone! Quiet... with the L I don't really know how you could do... Fuji, se non fosse piatta, sarebbe un calzone! Tranquillo... con la L In effetti non so come potresti fare... |
| sent on December 06, 2020 (0:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quiet goes with the double L, to be precise... We do the usual minestrone We just lacked the calzone... :-/ Tranquillo va con la doppia L, per la precisione... Altrimenti facciamo il solito minestrone Ci mancava solo il calzone... |
| sent on December 06, 2020 (0:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I see tonight to recover more precise data, even tomorrow morning, early afternoon! Soo good-bye! Buona Domenica, it is a way of saying that they also had those of the Holy Mary!! Vedo stanotte di recuperare dei dati più precisi, anche domani mattina, primo pomeriggio! Tanti saluti! Buona domenica, è un modo di dire che avevano anche quelli della Santa Maria! |
user112477 | sent on December 06, 2020 (0:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Purple, :-) :-D without the L but with 2 (two) Z. Night. Viola, senza la L ma con 2 (due) Z. Notte. |
| sent on December 06, 2020 (0:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
We feel like we're in the second night, on these screens! Do not change channels! Buona Sunday! Ci sentiamo in seconda serata, su questi schermi! Non cambiate canale! Buona domenica! |
| sent on December 06, 2020 (0:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Night, guys. I'm going to hide well under cover that I wouldn't want another discovery made! Notte ragazzi. Mi vado a nascondere bene sotto coperta che non vorrei che un'altra scoperta venisse fatta! |
user112477 | sent on December 06, 2020 (0:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Marisa, remember that the evening prayer was not the caravellaaaaaaa. Good Sunday. Marisa, ricordati che la preghiera della sera non era la caravellaaaaaa. Buona domenica. |
| sent on December 06, 2020 (9:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful image Michele, invites you to space with your eye the panorama below. Compliments. Cyo flower. :-) Bellissima immagine Michele, ti invita a spaziare con l'occhio il panorama sottostante. Complimenti. Ciao fiore. |
| sent on December 06, 2020 (11:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks you so much, Fiore Have a nice Sunday! Michele Ti ringrazio molto, Fiore Buona domenica! Michele |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |