What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional. 
| sent on June 08, 2019 (15:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Alberto, I like this shot, you played really well with the various plans. At first impression I would have said that it would be better to clone the poppies in the foreground, I would at least succumbed to temptation. But actually make the shot more immersive, so I would say you opted for the right choice! ;-) Bravo, always original! Hello Laura Ciao Alberto, mi piace questo scatto, hai giocato veramente molto bene con i vari piani. A prima impressione avrei detto che sarebbe stato meglio clonare i papaveri in primo piano, io perlomeno avrei ceduto alla tentazione. Ma in realtà rendono lo scatto più immersivo, quindi direi che hai optato per la scelta giusta! Bravo, sempre originale! Ciao Laura | 
| sent on June 08, 2019 (16:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Laura, thanks for the passage and the comment always deepened! Yes, I could have cloned them and it would have been the most "natural" choice for how I am made; here however I lingered and eventually I left them. I'm happy because looking at it seems to be resting on the edge of the frame, as they wanted to go out, resulting in such an excellent introductory element to the scene! Hello, Alberto Ciao Laura, grazie per il passaggio ed il commento sempre approfondito! Si, avrei potuto clonarli e sarebbe stata la scelta più "naturale" per come sono fatto; qui però ho indugiato e alla fine li ho lasciati. Sono contento perché riguardandola mi sembra quasi si appoggino al bordo del fotogramma, come volessero uscire, risultando così un ottimo elemento introduttivo alla scena! Ciao, Alberto | 
| sent on June 13, 2019 (23:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent recovery and great effect with soft colors. The only thing I do not understand is the apparent absence of the rain trails on the poppies in focus. Ottima ripresa e gran bell'effetto con colori tenui. L'unica cosa che non capisco è l'apparente assenza delle scie di pioggia sui papaveri a fuoco. | 
| sent on June 14, 2019 (0:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Mario! “ The only thing I do not understand is the apparent absence of the rain trails on the poppies in focus „ I do not know... Obviously the poppies in the foreground were not covered and this is a simple single shot. Probably the rain is better distinguished on the parts out of focus and darker, even if it is also present in those in focus... Hello, Alberto. Grazie Mario! " L'unica cosa che non capisco è l'apparente assenza delle scie di pioggia sui papaveri a fuoco" Non so... Ovviamente i papaveri in primo piano non erano coperti e questo è un semplice scatto singolo. Probabilmente la pioggia si distingue meglio sulle parti fuori fuoco e più scure, anche se è presente anche in quelle a fuoco... Ciao, Alberto. | 
| sent on June 16, 2019 (0:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I don't know... Obviously the poppies in the foreground were not covered „ in what sense were they not covered? " Non so... Ovviamente i papaveri in primo piano non erano coperti " in che senso non erano coperti? | 
| sent on June 16, 2019 (9:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In the sense that there was no elements of cover, natural or artificial, on the foreground to justify the absence of visible rain in that area... Nel senso che non c'era nessun elementi di copertura, naturale o artificiale, sul primo piano da giustificare l'assenza di pioggia visibile in quella zona... | 
| sent on June 16, 2019 (15:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ In the sense that there was no elements of cover, natural or artificial, on the foreground to justify the absence of visible rain in that area... „ ah, and that's exactly what further doesn't justify the absence of skis on poppies that don't have a clear hue. I would also like to understand something about the length of the skis and whether the blurred area is longer than those in the focus area. " Nel senso che non c'era nessun elementi di copertura, naturale o artificiale, sul primo piano da giustificare l'assenza di pioggia visibile in quella zona... " ah ecco, ed è proprio questo che ulteriormente non giustifica l'assenza di scie sui papaveri che, per giunta, non hanno una tonalità chiara. Inoltre vorrei capire qualcosa circa la lunghezza delle scie e se nella zona sfocata risultano più lunghe di quelle della zona a fuoco. | 
| sent on June 16, 2019 (16:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Look, Mario, I don't know what else to tell you about it. The photo came out like this, from a single shot made in the conditions that I explained above and developed from the raw with very little post. What you see is the result of the combination of the shooting parameters and the (temporal) weather of that moment. I liked the effect and honestly I didn't put myself in such an analytical and scientific way. I'm sorry, but I don't know how to help you understand what you're asking... Hello, Alberto. Senti Mario, io non so cosa altro dirti a riguardo... La foto è uscita così, da uno scatto singolo fatto nelle condizioni che ho spiegato sopra e sviluppato dal raw con pochissima post. Quello che vedi è il risultato della combinazione tra i parametri di scatto e la condizione atmosferica (temporale) di quel momento. Mi piaceva l'effetto e sinceramente non mi sono posto questiti così analitici e scientifici. Mi dispiace, ma non so come aiutarti a capire quello che chiedi... Ciao, Alberto. | 
| sent on June 16, 2019 (21:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
OK Alberto, there are no problems, the photo is beautiful all the same! OK Alberto, non ci sono problemi, la foto è bella lo stesso! |  
| sent on March 07, 2020 (22:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The shot is really very nice! A greeting, Mariano Lo scatto è veramente molto bello! Un saluto, Mariano | 
| sent on March 07, 2020 (22:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Mariano for the visit!
Good evening, Alberto Ti ringrazio Mariano per la visita! Buona serata, Alberto | 
| sent on August 14, 2020 (22:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
An image that I would simply call exciting. Bellia very alchemy of the shooting conditions described. Compliments! Fra Immagine che definirei semplicemente emozionante. Bellissima alchimia delle condizioni di scatto descritte. Complimenti! Fra | 
| sent on August 15, 2020 (9:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Francis, nice to read your words! Hello, Alberto Grazie Francesco, bello leggere le tue parole! Ciao, Alberto | 
| sent on September 30, 2020 (11:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A picture, a wonderful photograph, my congratulations! Un quadro, una fotografia meravigliosa, i miei complimenti! | 
| sent on September 30, 2020 (11:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Axl!
cheers, Alberto Ti ringrazio Axl! Ciao, Alberto |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |