What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 10, 2018 (9:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Mauro, always very kind. Greetings to you too. Grazie Mauro, sempre gentilissimo. Un saluto anche a te. |
| sent on February 10, 2018 (9:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I wanted to add to my comment that the shot is so eloquent that even the small miniature understands the theme of indifference with this staggering little man among the traffic, it is a rare thing. Good Sunday Antonio Volevo aggiungere al mio commento che lo scatto è talmente eloquente che si capisce anche dalla piccola miniatura il tema dell'indifferenza con questo omino barcollante fra il traffico, è una cosa rara. Buona domenica Antonio |
| sent on February 10, 2018 (10:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Emme, I was sitting on the steps of the Church in Piazza Ponte Milvio (Rome) waiting for my daughter, looked up I saw this scene, the elderly, regardless of traffic, crossed the intersection and the cars dodged in turn as if it were a obstacle without soul. It made me so sorry that I did not know how to "redeem" it for the importance that every human being deserves. I do not know, maybe I exaggerate, but having published it, highlighting his discomfort, has been a way for me to stay close to him even if he will never know! From the photographic point of view thank the 135 f2 that allows these shots. See you soon. Antonio. Grazie Emme, ero seduto sui gradini della Chiesa di piazza Ponte Milvio (Roma) aspettando mia figlia, alzato lo sguardo vidi questa scena, l' anziano, incurante del traffico, attraversava tutto l' incrocio e le auto lo schivavano a turno come fosse un ostacolo senz' anima. Mi fece talmente pena che non sapevo come "riscattarlo" per l' importanza che merita ogni essere umano. Non lo so, forse esagero, ma l' averlo pubblicato, evidenziando il suo disagio, è stato per me un modo per stargli vicino anche se lui non lo saprà mai! Dal punto di vista fotografico ringrazio il 135 f2 che permette questi scatti. A presto. Antonio. |
user33208 | sent on February 10, 2018 (10:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The street is bèllo but also very sad and the bn saddens him even more but not for this we must conceal our indifference. With the advancing age, some more or less, we are all a little involved but apologizing with Ruscito I stop here.no comment. Lo street è bèllo ma anche molto triste e il bn lo rattrista ancor di più ma non per quèsto dobbiamo celare la nostra indifferenza.Con l'avvanzare dell'età,chi più chi meno,siamo tutti un pò coinvolti ma scusandomi con Ruscito mi fermo qui.no comment. |
| sent on February 10, 2018 (10:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Arrigo good morning thanks for this ride, why do you excuse me? I think your comment is a correct analysis (or something escapes me). Best wishes. See you soon.
Arrigo buongiorno grazie di questo passaggio, perchè ti scusi con me? credo che il tuo commento sia un' analisi corretta (oppure mi sfugge qualcosa). Un caro saluto. A presto. |
user33208 | sent on February 10, 2018 (10:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I usually comment a lot more, but here the trstezza blocks me .. :-( Di solito commento molto di più,ma qui la trstezza mi blocca.. |
| sent on February 10, 2018 (10:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For the number of people and means, I would say drowned in indifferenza.complimenti for the latest snapshot Hi Antonio Per il numero di persone e mezzi,direi affogato nell'indifferenza.complimenti per lo scatto attualissimo Ciao Antonio |
| sent on February 10, 2018 (10:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
...already! Jancuia, thanks for the comment and for the time you dedicated to me. See you soon. ...già! Jancuia, grazie per il commento e per il tempo che mi hai dedicato. A presto. |
| sent on February 10, 2018 (15:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Shot out of the ordinary. Compliments It reminds me once that I saw an old woman walking but she had not noticed that her skirt had fallen down. I stopped to say it :-( Scatto fuori dal comune. Complimenti Mi ricorda una volta che ho visto un'anziana che camminava ma non aveva notato che le era caduta giù la gonna. Mi sono fermato per diglierlo |
| sent on February 10, 2018 (16:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Rinaldo, I thank you for your comment. A greeting. Antonio. Rinaldo, ti ringrazio per questo tuo commento. Un saluto. Antonio. |
| sent on February 10, 2018 (16:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You took a moment full of meaning, which is never easy. Sad, but unfortunately true story. Hello, Valentina Hai colto un attimo pieno di significato, cosa mai facile. Triste, ma purtroppo veritiero racconto. Ciao, Valentina |
| sent on February 10, 2018 (17:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Valentina, I was undecided whether to publish it or not, but it is a clue of reality that we should start in some way to contrast because, as he said and rightly said Arrigo, "... we are all a little involved" Thanks for your comment. Have a nice Sunday.
Valentina, ero indeciso se pubblicarla o meno, ma è una spicchio di realtà che dovremmo iniziare in qualche modo a contrastare perchè, come ha detto precedentemente e giustamente Arrigo, "...siamo tutti un pò coinvolti" Grazie per il tuo commento. Buona domenica. |
| sent on February 10, 2018 (18:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful significant steet, congratulations! Hi, Carla Bellissima significativa steet, complimenti! Ciao, Carla |
| sent on February 10, 2018 (18:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Carla, I thank you for the gratifying comment. Have a nice Sunday. Carla, ti ringrazio per il gratificante commento. Buona domenica. |
user113787 | sent on February 10, 2018 (21:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like this street. Photographs a situation common to many, and a very sad condition of man today. Compliments. Hi, Giovanni Mi piace questa street. Fotografa una situazione comune a molti, ed una ben triste condizione dell'uomo d'oggi. Complimenti. Ciao, Giovanni |
| sent on February 10, 2018 (22:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Giovanni, Rosario, I thank you for the kind passage and for the appreciation you have given me with your comments. See you soon. Giovanni, Rosario, vi ringrazio per il gentile passaggio e per l' apprezzamento che mi avete dedicato con i vostri commenti. A presto. |
| sent on February 11, 2018 (9:16)
Meaningful! Very nice and strong street according to me. Compliments. Tutu |
| sent on February 11, 2018 (11:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great time caught and beautiful Street roby ottimo momento colto e bella Street roby |
| sent on February 11, 2018 (17:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Tutu, Roby, very kind, thank you for passing and comments. See you soon. Tutu, Roby, gentilissimi, vi ringrazio per passaggio e commenti. A presto. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |