What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 24, 2017 (21:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I do not like the definition of photo memory or family album photos,
It was not my intention to undermine your photo by defining photos from family albums. I meant to tell a few feelings to me if I'd known the girl in the picture because my daughter or girl would have another meaning.
Sorry if I hurt you, it was not my intention. „ " Non mi piace la definizione di foto ricordo o foto da album di famiglia, mi sembra abbia un tono sminuente più che critico." Non era mia intenzione sminuire la tua foto definendola foto da album di famiglia. Intendevo dire che a me trasmette poche sensazioni, se avessi conosciuto la ragazza nella foto perché mia figlia o amica avrebbe un altro significato. Scusami ancora se ti ho offeso, non era mia intenzione. |
| sent on May 24, 2017 (21:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No quiet, no offense. As I said to others, I also do it x me: I take the positive side of the advice, so when I can send an emotion to those who do not have my own bond with the person photographed, I will have a great picture ... Always in my house will remain anyway :-) No tranquillo, nessuna offesa. Come dicevo ad altri, lo faccio anche x me: prendo il lato positivo dei consigli, quindi quando riuscirò a trasmettere un'emozione a chi non ha il mio stesso legame con la persona fotografata, avrò fatto una gran bella foto... che pur sempre in casa mia resterà comunque |
| sent on May 25, 2017 (1:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great portrait, pretty much the title, would be the top with a little more "world" around: widening the vision on the mountainous background I would have had even more effect on the message. Beautiful bw and light management. Gran bel ritratto, rende piuttosto bene il titolo, sarebbe stata il top con un po' più di "mondo" intorno: allargare la visione sullo sfondo montagnoso secondo me avrebbe giovato ancora di più al messaggio. Bel bw e gestione della luce. |
| sent on May 26, 2017 (12:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Ale. I spend only a few lines for what the image transmits. Cut, black and white and light I think can also improve / change. The message is clear, unusual. You are two thousand meters and ... today's generations look at whether there is a field: - /. I find you have, in this photo, a very good base because the photo tells, has something to say. Good time, good man! Ciao Ale. Io spendo solo poche righe per quel che l'immagine trasmette. Il taglio, il bianco e nero e la luce penso possano anche migliorare/cambiare. Il messaggio invece è chiaro, inusuale. Siete a duemila metri e...le generazioni di oggi guardano se c'è campo . Io trovo tu abbia, in questa foto, una buonissima base perché la foto racconta, ha qualcosa da dire. Ottimo momento colto, bravo! |
| sent on May 26, 2017 (14:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Kun and thanks to Idra, I agree with you on the cut, as I wrote in other comments I think leaving the composition was wrong and this has led me to cut too much in editing. Black and White is a targeted choice to have advice on this new x me technique, which is the purpose of publishing in this group. Maybe the next one will publish them in double version, it might be interesting. Grazie Kun e grazie Idra, concordo con voi sul taglio, come scrivevo in altri commenti credo che in partenza la composizione sia stata sbagliata e questo mi ha portato a tagliare troppo in fase di editing. Il bianco e nero è una scelta mirata ad avere consigli su questa tecnica nuova x me, il che è lo scopo della pubblicazione in questo gruppo. Magari le prossime le pubblicherò in doppia versione, potrebbe essere interessante. |
| sent on May 26, 2017 (20:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great stolen portrait, I like the natural expression of the protagonist. The composition is a little too tight, I would include some extra element in the image, only for the very harsh light. dv Ottimo ritratto rubato, mi piace l'espressione naturale della protagonista. La composizione è un po' troppo stretta, avrei incluso qualche elemento in più nell'immagine, peccato solo per la luce molto dura. Dv |
user117420 | sent on May 27, 2017 (23:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello! The picture is perfect, but in my opinion B & N is not there, as it is not a theme that concerns the past, but it is about modernity. Ciao! La foto é perfetta, però secondo me il B&N non ci sta, visto che non é un tema che riguarda il passato, ma che riguarda la modernità. |
| sent on May 29, 2017 (0:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful story of the world today Compliments, a nice bn, lights and shadows run very well compliments
Claudio c un bel racconto del mondo oggi complimenti , un bel bn , luci e ombre gestite molto bene complimenti claudio c |
| sent on May 29, 2017 (13:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@Ale, I uploaded the color photo in 16: 9 without further crops, so to explain the cut of part of the beautiful panorama, made to recompose the picture more appealingly; I repeat, I made a mistake when composing the shot ... experience for the future: www.juzaphoto.com/galleria.php?l=it&t=2356860 @Ale, ho caricato la foto a colori, in 16:9 senza ulteriori crop, così anche da spiegare il taglio di parte del bellissimo panorama, fatto per ricomporre la foto in modo più accattivante; ripeto, ho fatto un errore in fase di composizione dello scatto... esperienza per il futuro: www.juzaphoto.com/galleria.php?l=it&t=2356860 |
| sent on May 29, 2017 (15:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For me it is not a memory photo, indeed it seems to me a very intimate portrait. In a nutshell, you understand the bond between the shooter and the one who is immortalized. Said this we say that the shot I like. Bn is delicate, almost tending to gray .. and makes it all the more "soft". Only stoning is the burned area between the hair and the girl's hat .. And again I'm cut my arm :-D per me non è una foto ricordo, anzi mi sembra un ritratto molto intimo. in poche parole si capisce il legame tra chi scatta e chi viene immortalato. detto questo diciamo che lo scatto mi piace. il bn è delicato, quasi tendente al grigio.. e rende il tutto più " morbido". unica stonatura è la zona bruciata tra i capelli e il cappello della ragazza.. e di nuovo sto braccio tagliato |
| sent on May 29, 2017 (15:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Eh Peppe I know, I tied the almost original, below I just cut a bit x to remove the small leg, but the arm I had already cut at the time of shooting. I certainly did not pay attention to you, thanks to you x. Eh Peppe lo so, ho linkato il quasi originale, sotto ho solo tagliato un pezzettino x rimuovere la piccola parte di gamba, ma il braccio lo avevo già tagliato al momento di scattare. Di sicuro non ci avevo posto attenzione, grazie a voi x avermelo fatto notare. |
| sent on May 29, 2017 (15:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Look for me is not an unforgivable mistake. I wrote it for correctness, I told you the other time. guarda per me non è un errore imperdonabile. l'ho scritto per correttezza, avendotelo detto l'altra volta. |
| sent on May 30, 2017 (11:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You've caught a nice moment .. great choice b / n ... congratulations! Hi Carla Hai colto un bel momento ..ottima scelta il b/n ...complimenti! ciao Carla |
| sent on June 14, 2017 (18:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like it, even though I would have been fighting more and I would not cut my elbow! ;-) Mi piace, anche se avrei contrastato di più e non avrei tagliato i gomito! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |