What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 27, 2016 (15:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the life cycle that naturally would want to come to a peaceful departure but with those bars, often unnaturally and selfishly (aka fury), we hold us in a "no" time compliments Hello Flavio il ciclo di una vita che in modo naturale vorrebbe giungere ad una serena dipartita ma che con quelle sbarre, spesso innaturalmente ed egoisticamente (alias accanimento), tratteniamo a noi in un "non" tempo complimenti ciao Flavio |
| sent on May 27, 2016 (15:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Real. Dense. Moving. A picture that remains inside. Very strong, but ...... that's how it goes ... Reale. Densa. Commovente. Una foto che rimane dentro. Molto forte, ma ......è così che va la vita... |
| sent on May 27, 2016 (23:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Dibi-as, Graziono, Pandomonium, Cinzia, Flavio, Juliet, thanks. Thank you for providing me with more detailed interpretations as well. Thank you because your comments enrich and embellish an image of itself thin and harsh. Thanks for having understood the reasons for this shot. Thank you, above all, to be focused and have committed some of your time on one of my photos. Thank you.
domenico
@Dibi-as, Graziono, Pandomonium, Cinzia, Flavio, Giulietta, grazie. Grazie per avermi fornito ulteriori nonchè dettagliate chiavi di lettura. Grazie perché i vostri commenti arricchiscono ed impreziosiscono un'immagine di per sé scarna e cruda. Grazie per aver compreso le ragioni di questo scatto. Grazie, soprattutto, per esservi soffermati ed aver impegnato parte del vostro tempo su una mia foto. Grazie. domenico |
| sent on July 20, 2016 (22:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
amop è scatto di dubbio gusto...chissà se fosse stato un nostro caro,magari la reflex sarebbe rimasta proprio a casa ma chissenefrega;nn è un nostro parente,nessuno reclamerà perché lei è sola,nessuno dirà,fermati!...e di certo lei nn è nelle condizioni di poter essere in disaccordo.Se avesse ricambiato lo sguardo,magari,avremmo potuto leggere in esso un segno di intesa ad immortalare quell'istante ed invece no,lo scatto è silenzioso,lontano da occhi indiscreti,perfino dell'attore principale;è uno scatto rubato ma nn ci vuole coraggio per realizzarlo,ce ne vuole x ammettere il proprio "errore",la propria debolezza nell'averlo fatto.Sempre a mio parere sarebbe stata straordinaria se qualcuno avesse rubato la stessa foto con immortalato te che aiutavi la nonnina a dissetarsi o pazientemente ad imboccarla a piccole porzioni ma la mia onestà intellettuale mi obbliga a protestare con forza.Mi auguro il mio punto di vista ti faccia riflettere,essendo naturalmente libero di conservare il tuo |
| sent on July 20, 2016 (23:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mr. Fabrizio, in any court of any State before sentencing the judge shall hear the parties, witnesses, lawyers ... You do not know my version of the facts, does not know what I did for that little old, he does not know who that old woman, does not know if in addition to this release there are others ... yet it has already judged me guilty. What to say, I rely on the mercy of the Court!
Thanks anyway for making me think!
good summer. Signor Fabrizio, in un qualsiasi tribunale di un qualsiasi Stato il giudice prima di sentenziare ascolta le parti, i testimoni, gli avvocati ... Lei non conosce la mia versione dei fatti, non sa cosa ho fatto per quella vecchina, non sa chi era quella vecchina, non sa se oltre a questo scatto ne esistono altri ... eppure mi ha già giudicato colpevole. Cosa dire, mi affido alla clemenza della Corte! Grazie comunque per avermi fatto riflettere! buona estate. |
| sent on July 21, 2016 (0:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... In fact give its opinion only on what you see; you grant one click at a critical (nn only the positive) and there is a tacit agreement to take note of taste and altrui.Sulla point of view the photos opinions could only be conceptual order because nn pictures on which we can express on composition, bokeh, light and street discorrendo.Accertato what ', it would be useful to reread my speech that approaches a "in my honest opinion," then out place judges and the court that at least nn you mention turning to oneself ... nn was finally questioned what 'you could have or did the old woman x (nn we philanthropist of the forum), I just expressed my opinion (this time too wrote in the introduction) about what would have caught my attention, giving me a more 'constructive message of the realized shot. ...infatti si esprime il proprio parere solo su quello che si vede;si concede uno scatto alla critica(nn solo quella positiva) e c'è il tacito accordo di prendere atto del gusto e del punto di vista altrui.Sulla foto i pareri potevano essere solamente di ordine concettuale poiché nn è foto sulla quale ci si possa esprimere su composizione,bokeh,luce e via discorrendo.Accertato cio',sarebbe utile rileggere il mio intervento che approccia con un "a mio onesto parere",quindi fuori luogo giudici e corte almeno che nn le si menzioni rivolgendosi a se stessi...nn era infine in dubbio cio' che avresti potuto o hai fatto x la vecchina(nn siamo su filantropo forum),ho solo espresso il mio parere(anche stavolta scritto in premessa)su cosa avrebbe colpito la mia attenzione,dandomi un messaggio piu' costruttivo dello scatto realizzato. |
| sent on July 21, 2016 (9:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Signor Fabrizio, lei ha scritto " ... è scatto di dubbio gusto...chissà se fosse stato un nostro caro,magari la reflex sarebbe rimasta proprio a casa ma chissenefrega; nn è un nostro parente,nessuno reclamerà perché lei è sola,nessuno dirà,fermati!... " ; ho obiettato rispondendo " ... ( lei ) non sa chi era quella vecchina" . E' stato questo l'approccio ... Ha incalzato dicendo " ... Sempre a mio parere sarebbe stata straordinaria se qualcuno avesse rubato la stessa foto con immortalato te che aiutavi la nonnina a dissetarsi o pazientemente ad imboccarla a piccole porzioni ... " ed io ho risposto " ... ( lei ) non sa se oltre a questo scatto ne esistono altri ... " . Adesso invece asserisce " ...infatti si esprime il proprio parere solo su quello che si vede ... " , mentre in precedenza tuonava " ... Se avesse ricambiato lo sguardo,magari,avremmo potuto leggere in esso un segno di intesa ad immortalare quell'istante ed invece no,lo scatto è silenzioso,lontano da occhi indiscreti,perfino dell'attore principale ... " idealizzando scenari futuribili e denigrando per una scena assolutamente non rispondente alla realtà. Mi ammonisce " ... di prendere atto ... del punto di vista altrui ... " ; le dico: certamente! Buona regola sarebbe, però, conoscere i fatti ancor prima di esternare ed opinare. Unica eccezione per " chi sa raccogliere in bocca il punto di vista di Dio" ... Le consiglio di guardare l'immagine e soffermarsi su ciò che vede. Solo quello. La trova di cattivo gusto, brutta, mal composta, sottoesposta? Ha tutte le ragioni per sottolinearlo e rimarcarlo, è stata pubblicata per questo. " ...è uno scatto rubato ma nn ci vuole coraggio per realizzarlo,ce ne vuole x ammettere il proprio "errore",la propria debolezza nell'averlo fatto ... " , ecco, questo, invero, mi sembra un giudizio che prevarica la sfera estetica-emozionale per sconfinare nell'ambito circoscritto ed insidioso della liceità e della moralità. Mi consenta, dov'è l'errore? Ora, se ciononostante ritiene che " la mia onestà intellettuale mi obbliga a protestare con forza" , continui pure a farlo. Nel frattempo, magari, mi attivo per prenderne in prestito un po' anche io ... Di nuovo, buona estate. |
| sent on July 22, 2016 (19:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ball aesthetic-emotional .... on behalf of whom no morality can 'oppose? I note with regret that "I do not like" are banned from certain members and the bickering caused by one of them has only led to a diatribe of commas and words omitted vantaggio.Un own glass ceiling, then, to stay away from. Greetings sfera estetica-emozionale....in nome della quale nessuna moralità puo' opporsi? Noto con dispiacere che i "non mi piace" siano banditi da taluni iscritti e il battibecco suscitato da uno di essi ha solo portato ad una diatriba su virgole e parole omesse a proprio vantaggio.Un muro di gomma,quindi,da cui allontanarsi. Saluti |
| sent on July 22, 2016 (20:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
CBR /> Signor Fabrizio, ma quale moralità? Le ripeto, mi faccia capire dov'è l'errore! Il suo "non mi piace" è assolutamente immotivato, non bandito. La sua critica verteva esclusivamente sull'immoralità dell'immagine; è perfino giunto a mettere in piedi un impianto accusatorio basato su sue fantasie, dicendomi di aver rubato lo scatto, di aver fotografato un'estranea, di averlo fatto lontano da tutti e da tutto. Pazientemente le ho risposto che si sbagliava, di grosso. Virgole e punti? Non direi! Ma cosa dico ... sì, abbattiamo il muro di gomma: lei ha perfettamente ragione, signor Fabrizio, sì, ha perfettamente ragione. Ora godiamoci l'estate ... |
| sent on August 09, 2016 (8:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I work in the hospital, including the suffering quoto this intervention “ I would not have had the courage to make this photo. It 's done in the hospital, too much respect for the pain to exploit it. Excuse me, does not make it a bad photo, what I have written before is just my thought. „ io lavoro in ospedale, tra la sofferenza quoto questo intervento " Io non avrei avuto il coraggio di farla questa foto. E' fatta in ospedale, troppo rispetto per il dolore da sfruttarlo. Scusami, non per questo è una brutta foto, quello che ho scritto prima è solo il mio pensiero. " |
| sent on August 09, 2016 (9:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Loganetti that makes the moralist is the scoop of the year !!! Loganetti che fa il moralista è lo scoop dell'anno!!! |
| sent on August 09, 2016 (10:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
on pain and death, is not making the moralist. A naked woman is different from a dying in the hospital. ........ It is a matter of sensitivity moralism? I do not think :-D kisses, Loganetti sul dolore e sulla morte, non è fare il moralista. Una donna nuda è una cosa diversa da una moribonda in ospedale. Un fatto di sensibilità........è moralismo? Non credo bacetti, Loganetti |
| sent on August 09, 2016 (10:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
We could talk a long time, here, of Eros and Thanatos, and as they come, here represented (the first, and almost zero percent the second, which is scary): I think an image intense, difficult, unpleasant because it true. I see no scandals, just hard truth to accept. "Like" for its human authenticity, not for easy effects, which do not exist for me. Si potrebbe disquisire a lungo, qui, su Eros e Thànatos e come vengono , qui, rappresentati ( cento il primo e pressoché zero il secondo, che fa paura ) : mi pare un'immagine intensa, non facile, sgradevole perché vera. Io non vedo scandali, solo verità difficile da accettare. "Mi piace" per la sua umana autenticità, non per facili effetti, che non esistono per me. |
| sent on August 09, 2016 (10:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful picture. A moment to remember for a lifetime. Compliments. Best wishes Antonio. Bellissima foto. Un momento da ricordare per tutta la vita. Complimenti. Un caro saluto Antonio. |
| sent on August 16, 2016 (11:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Andrea, Antonio, thank you, simply. John, I have tried to explain many times the origin and nature of this shot ...
domenico Andrea, Antonio, grazie, semplicemente. Giovanni, ho cercato di spiegare più volte l'origine e la natura di questo scatto ... domenico |
| sent on August 23, 2016 (7:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Of great impact, a painful snap even for those who did. . . or maybe not . . . a shot that is as you say has had a long gestation period and I think it comes from deep inside of you. . . for sure you too have tried strong and conflicting emotions. . . like most of us who observe it. I think you have still done well to add in your gallery A greeting james Di grande impatto, uno scatto doloroso anche per chi lo ha fatto . . . o forse no . . . è uno scatto che come dici tu ha avuto una lunga gestazione e penso venga dal profondo dell'anima . . . di sicuro anche tu hai provato emozioni forti e contrastanti . . . come la maggior parte di noi che lo osserviamo. Io penso che tu abbia comunque fatto bene ad inserirlo nella tua gallery Un saluto james |
| sent on August 23, 2016 (7:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks, James. Good day.
domenico Grazie, James. Buona giornata. domenico |
| sent on September 17, 2016 (11:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very intense Davvero molto intensa |
| sent on September 18, 2016 (13:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you and good Sunday, Salvatore. Grazie e buona domenica, Salvatore. |
| sent on November 21, 2016 (12:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
intense, strong: beautiful, congratulations. intensa, forte: bellissima, complimenti. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |