What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 241000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 17, 2015 (19:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Timk2 MattewX Sc56 David thanks for the welcome and passage for comment, glad you like it! Hello Timk2 MattewX Sc56 Davide grazie per il gradito passaggio e per il commento, lieto che vi piaccia! Ciao |
| sent on December 17, 2015 (9:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent composition and atmosphere. Wainer Ottima composizione e atmosfera. Wainer |
| sent on December 17, 2015 (9:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
fantastic! fantastica! |
| sent on December 17, 2015 (12:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great job, friend Diamond. :-) Best wishes, Franz. Gran bel lavoro, amico Diamante. Un caro saluto, Franz. |
| sent on December 17, 2015 (17:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good work and nice atmosphere ..., does not convince me at all with the cut on the right to shed half but overall it is still very pleasant and conivolgente. Hello Bel lavoro e bella atmosfera..., non mi convince del tutto il taglio a destra col capanno a metà ma nel complesso resta comunque molto piacevole e conivolgente. Ciao |
| sent on December 18, 2015 (15:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wainer Maximum Franz Paul thanks guys for the transition and for the appreciation!
Paul “ ... I'm not entirely convinced by the cut to the right with the shed in half ... „ you're right but I had just seen in the shooting, such it was the fog! Wainer Massimo Franz Paolo grazie ragazzi per il passaggio e per l'apprezzamento! Paolo " ...non mi convince del tutto il taglio a destra col capanno a metà... " hai ragione ma non l'avevo proprio visto in sede di scatto, tanta era la nebbia! |
| sent on December 19, 2015 (10:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This you should call it "A Midsummer Night's Dream" ... really a click wonderful, congratulations ;-) Questo avresti dovuto chiamarlo "Sogno di una notte di mezza estate"...veramente uno scatto splendido, complimenti |
| sent on December 19, 2015 (13:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful scene and the PDR.
Compliments
Hello
Patrician Bellissima la scena e il pdr. Complimenti Ciao Patrizio |
| sent on December 19, 2015 (15:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
NICE ATMOSPHERE.. MY CONGRATULATIONS FOR A STEP IN MY OPINION VERY BEAUTIFUL. A GREETING ARMANDO BELLA ATMOSFERA.. I MIEI COMPLIMENTI PER UNO SCATTO A MIO PARERE MOLTO BELLO. UN SALUTO ARMANDO |
| sent on December 25, 2015 (0:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Stephen Patrician Armando thanks for the ride, glad you like it!
Stefano “ ... you'd have to call it "A Midsummer Night's Dream" ... „ not a bad title, but the summer was not even begun! Thanks anyway for the tip!
Hello, Happy Holidays to All! Stefano Patrizio Armando grazie per il passaggio, lieto che vi piaccia! Stefano " ...avresti dovuto chiamarlo "Sogno di una notte di mezza estate"... " non male come titolo, però l'estate non era neanche cominciata! Grazie comunque per il suggerimento! Ciao, Buone Feste a Tutti! |
| sent on January 28, 2016 (19:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Missing only Cinderella, congratulations for the beautiful photos. Manca solo cenerentola,complimenti per la bella foto. |
user88931 | sent on January 29, 2016 (22:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This photo is of supreme elegance ...!
Compliments Questa foto è di un'eleganza... suprema! Complimenti |
| sent on January 31, 2016 (20:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Catozzo65 Biagio Thanks for visiting and for the comment! Hello Catozzo65 Biagio grazie per la visita e per il commento! Ciao |
| sent on April 20, 2016 (17:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, congratulations. Greetings, Loris. Bellissima, complimenti. Un saluto, Loris. |
| sent on April 21, 2016 (22:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Loris! Grazie Loris! |
| sent on May 07, 2016 (21:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fantastic photos. Fantastica foto. |
| sent on May 07, 2016 (22:01) | This comment has been translated
Thanks Sebastian! |
| sent on June 05, 2016 (9:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ITA dominated by intense and pleasant fairy-tale atmosphere, great light control .... to the inclusion of the little house on the right I read that it was your choice of composition and as such should be respected, but sin as well as for recovery it appears truncated
hello hello Unless :-P Bellissimo scatto dominato da un'intensa e piacevole atmosfera fiabesca,ottimo controllo della luce....per l'inclusione della casetta sulla destra ho letto che è stata una tua scelta compositiva e come tale va rispettata, peccato però così per come è ripresa appare tronca ciao ciao Salvo |
| sent on June 05, 2016 (11:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ .... to the inclusion of the little house on the right I read that it was your choice of composition and as such should be respected, but sin as well as for recovery appears truncated „ Appears truncated, but in reality that is the size, there will be only a few centimeters, I probably moved at the time of shooting. In fact I would have to put a little 'air right there on the right, too bad! I have not shed a few dozen but I wanted to post this! Thanks for the ride and appreciation! Hello " ....per l'inclusione della casetta sulla destra ho letto che è stata una tua scelta compositiva e come tale va rispettata, peccato però così per come è ripresa appare tronca " Appare tronca ma in realtà quella è la dimensione, ci sarà solo qualche centimetro, probabilmente mi sono mosso al momento della scatto. In effetti avrei dovuto metterci un po' di aria proprio li a destra, peccato! Ne ho qualche decina senza casetta ma ho preferito postare questa! Grazie del passaggio e dell'apprezzamento! Ciao |
| sent on June 05, 2016 (11:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ .... to the inclusion of the little house on the right I read that it was your choice of composition and as such should be respected, but sin as well as for recovery appears truncated „ Appears truncated, but in reality that is the size, there will be only a few centimeters, I probably moved at the time of shooting. In fact I would have to put a little 'air right there on the right, too bad! I have not shed a few dozen but I wanted to post this! Thanks for the ride and appreciation! Hello " ....per l'inclusione della casetta sulla destra ho letto che è stata una tua scelta compositiva e come tale va rispettata, peccato però così per come è ripresa appare tronca " Appare tronca ma in realtà quella è la dimensione, ci sarà solo qualche centimetro, probabilmente mi sono mosso al momento della scatto. In effetti avrei dovuto metterci un po' di aria proprio li a destra, peccato! Ne ho qualche decina senza casetta ma ho preferito postare questa! Grazie del passaggio e dell'apprezzamento! Ciao |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |