What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 04, 2012 (20:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It seems morimus asper, you found these days? Sembra morimus asper, l'hai trovato in questi giorni? |
| sent on July 04, 2012 (21:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I spotted Saturday morning, I was at Avendita in Umbria at the Kart track "The Oaks" ... around there were several oaks and oaks L'ho avvistato sabato mattina, ero ad Avendita in Umbria presso la pista di Kart "Le Querce"... intorno vi erano diverse querce e cerri |
| sent on July 05, 2012 (21:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The identificazine of this cerambicide is correct. Nice composition, the colors, the maf, the focus and the point of recovery. Given the proximity to the subject and reduced pdc I closed the aperture to F8 (thus raising the iso) and left in a bit of air to the left (where it was heading) - IMHO -. hello and good light, laurel L'identificazine di questo cerambicide è corretta. Piacevoli la composizione, le cromie, la maf, lo sfocato e il punto di ripresa. Vista la vicinanza dal soggetto e la ridotta pdc avrei chiuso il diaframma a f.8 (alzando di conseguenza gli iso) e lasciato un pelino d'aria in più a sinistra (dove si stava dirigendo) - IMHO - . ciao e buona luce, lauro |
| sent on July 05, 2012 (21:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Lauro of passage and advice. I shoot with f4 because the area we were in was very shaded. The first shot I did with ISO 100 and it was almost dark, then as I said I was on the bulb of the increase ISO. Not knowing if it was an insect killer that I would be able to eat alive, I had closed a little 'mood and I took a bit' random and speaking little. :-| If I were to happen again a further meeting with this cerambicide, now that I know only eat the wood and not the photographers :-) I will try to immortalize it better! Grazie Lauro del passaggio e del consiglio. Ho scattato con f4 perchè la zona in cui ci trovavamo era molto in ombra. Il primo scatto l'ho fatto con iso 100 ed era quasi al buio, poi come ti ho detto mi si è accesa la lampadina dell'aumento ISO. Non sapendo se fosse un insetto killer che mi avrebbe potuta mangiare viva, mi si era chiusa un po' la vena ed ho scattato un po' a casaccio e ragionando poco. Se mi dovesse ricapitare un ulteriore incontro con questo cerambicide, ora che so che mangia solo il legno e non le fotografe, cercherò di immortalarlo meglio! |
| sent on October 09, 2012 (15:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would say a good result!, Also considered from the perspective of quality but not really macro. Hello Luca Un bel risultato direi!, considerata anche l'ottica di ottima qualità ma non proprio macro. ciao Luca |
| sent on October 09, 2012 (18:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Luke. In fact, the 70-200 is not very macro, the minimum distance of focus is about 1.20 meters! :-D:-D Grazie Luca. In effetti il 70-200 non è molto macro, la distanza minima di messa a fuoco è circa 1,20metri!!! |
| sent on October 16, 2012 (16:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Successful recovery even for me, I'm sorry but No I understand how far were you from the subject? Ripresa ben riuscita anche x me, scusa ma nn ho capito bene a che distanza eri dal soggetto? |
| sent on October 16, 2012 (16:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The minimum distance allowed by tele: 1 meter and 20 cm, centimeter centimeter less ;-) Thanks for the ride Alla distanza minima consentita dal teleobiettivo: 1 metro e 20 cm, centimetro più centimetro meno Grazie del passaggio |
| sent on October 16, 2012 (17:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Please! again congratulations! ;-) Prego ! ancora complimenti ! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |