What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 07, 2014 (10:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Handsome pdr, white and black the overall impact. Shooting data? Bella. Walter Bello il pdr, il bianco nero e l'impatto generale. Dati di scatto ? Bella. Walter |
| sent on August 07, 2014 (10:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much for the passage and the comment Walter, fast:-P Shooting data I put them now. A salutone. Charles. Grazie mille per il passaggio e il commento Walter, velocissimo I dati di scatto li ho messi adesso. Un salutone. Carlo. |
| sent on August 07, 2014 (10:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Vittorio:-P:-P Have a nice day. Charles. Grazie di cuore Vittorio Buona giornata. Carlo. |
user18080 | sent on August 07, 2014 (10:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A nice b / w, congratulations! Hello, Massimiliano :-) Un bel b/n,complimenti! Ciao,Massimiliano |
| sent on August 07, 2014 (10:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
All very nice Tutto molto bello |
| sent on August 07, 2014 (10:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Massimiliano and Giani for the passage and the comment:-P:-P A salutone. Charles. Grazie Massimiliano e Giani per il passaggio e il commento Un salutone. Carlo. |
| sent on August 07, 2014 (11:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Carlo, One question that might dispel the fog that dulls my brain, because the Kenko? What is the advantage? Use a single wide-angle lens and the need to rasformare 17-50 in a nice 24-70? then from wide angle to normal at a lower cost with the advantage of having less weight and more ease? I could turn my Tokina 11-16 DX2 in a nice 23-34? Does it make sense? Thank you, Walter Ciao Carlo, Una domanda che potrebbe diradare la nebbia che ottunde il mio cerebro, perchè il Kenko ? Quale il vantaggio ? Usare un unico obiettivo grandangolare e alla bisogna rasformare il 17-50 in un bel 24-70 ? quindi da grandangolo a normale a costo inferiore con il vantaggio di avere meno peso e più praticità ? Potrei trasformare il mio Tokina 11-16 DX2 in un bel 23-34 ? Ha senso ? Grazie, Walter |
| sent on August 07, 2014 (12:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Walter, I got the canon 17 40 for use with the 5-d, but I was not happy, so for now I mount the goals I have for aps-c (tokina and tamron 11 16 17 50) on FF the multiplier, which serves to prevent them vignettare; Then in the fall I'll make 'an outfit FF. Anyway I had taken the multiplier because of what you say, with 2 lenses and the multiplier have less spending, less weight and more 'convenience' ;-) A salutone. Charles. ps. However, the Tokina with the 1.4 multiplier to turn it into a 17 24, worth more 'worthwhile goals with the type that become 17 50 25 75. Ciao Walter, mi sono preso il 17 40 canon da usare con la 5 d, ma non sono rimasto per niente contento, per cui per adesso monto gli obiettivi che ho per aps-c (tokina 11 16 e tamron 17 50) su FF con il moltiplicatore, che serve a non farli vignettare; poi in autunno mi faro' un corredo FF. In ogni modo io mi ero preso il moltiplicatore proprio per quello che dici tu, con 2 lenti e il moltiplicatore ho meno spesa, meno peso e piu' praticita' Un salutone. Carlo. ps. Comunque il Tokina con il moltiplicatore 1,4 lo trasformi in un 17 24, vale piu' la pena con obiettivi tipo il 17 50 che diventano dei 25 75. |
| sent on August 07, 2014 (14:16)
Somehow very fascinating. |
| sent on August 07, 2014 (14:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent! Hello, John Ottima!! Ciao, Giovanni |
| sent on August 07, 2014 (15:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Charles the exhaustive explanation. Sure would become a 17 out of 24, which corresponds to 23 34 aps, however, that actually does not make much sense. But I was interested in the opportunity to get away with just the Tokina expanding the focus. A greeting, Walter Grazie Carlo dell'esaustiva spiegazione. Certo diventerebbe un 17 24 che su aps comunque corrisponde a 23 34, che effettivamente non ha molto senso. Mi interessava però la possibilità di uscire solo con il Tokina espandendo la focale. Un saluto, Walter |
| sent on August 07, 2014 (16:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Jypka and John for the passage and the comment:-P:-P A salutone. Charles. Grazie Jypka e Giovanni per il passaggio e il commento Un salutone. Carlo. |
| sent on August 07, 2014 (16:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice this Charles, seems to be in the scene ... great three-dimensionality. Nice color change in bn to me earns the shot, a little less than the sky that seems to be black dot:-D:-D hello Massimo Molto bella questa Carlo, sembra di essere dentro alla scena...ottima tridimensionalità. Bel viraggio in bn per me ne guadagna lo scatto, un poco meno il cielo che sembra essere da bollino nero ciao Massimo |
| sent on August 07, 2014 (16:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Max for your kind comment:-P:-P A salutone. Charles. Grazie Massimo per il gentile commento Un salutone. Carlo. |
| sent on August 07, 2014 (16:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Making a snap to the original Eiffel is not simple. You succeeded with a picture super wow! Realizzare uno scatto originale alla Eiffel non è semplice. Tu ci sei riuscito con una foto super |
| sent on August 07, 2014 (16:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with Alchie, the photo of monuments / sites are not well known at all simple! Great pdr, the perfect choice of b / w, which enhances a beautiful sky! I also like the choice of keeping the tour Eifelle in the middle! Congratulations and a greeting, Maurizio Concordo con Alchie, le foto a monumenti/luoghi molto conosciuti non sono per nulla semplici! Ottimo pdr, perfetta la scelta del b/n, che valorizza un bellissimo cielo! mi piace anche la scelta di tenere la Tour Eifelle al centro! Complimenti e un saluto, Maurizio |
| sent on August 07, 2014 (17:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great photos with a sky super! Pdr wonderful, yummy BN! Congratulations Charles! Hello! Sergio ;-):-P Ottima foto, con un cielo super! Splendido pdr, buonissimo BN! Complimenti Carlo! Ciao! Sergio |
| sent on August 07, 2014 (18:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Italo, Alchie, Maurice and Sergio for the passage and the comment:-P:-P Have a nice evening. Charles. Grazie di cuore Italo, Alchie, Maurizio e Sergio per il passaggio e il commento Buona serata. Carlo. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |