What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 11, 2014 (7:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Definitely photogenic! Beautiful shot! Hello
Mark Decisamente fotogenico!! Bello scatto! Ciao Marco |
| sent on July 11, 2014 (10:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Mark, very nice! Grazie Marco, molto gentile! |
| sent on July 11, 2014 (13:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations, you get a picture so with a focal length of genre is the ability to a few and you are one of those, for more freehand, next time I'll make you pay for the hire of soggetto.wow! Wow!
hello Fausto Complimenti, ottenere una foto cosi con una focale del genere è capacità di pochi e tu sei uno di quelli, per di piu a mano libera, la prossima volta ti farò pagare il noleggio del soggetto. ciao Fausto |
| sent on July 11, 2014 (14:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fausto Thanks for the flattering praise, I'll be happy to help! Grazie Fausto per i lusinghieri elogi, sarò ben felice di contribuire! |
| sent on July 11, 2014 (16:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Optics and long free hand for a nice macro: bravo Luca, hello. Ottica lunga e mano libera per una bella macro:bravo Luca,ciao. |
| sent on July 11, 2014 (17:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful macro to be sharp freehand hello :-) Bellissima macro nitida per essere a mano libera ciao |
| sent on July 11, 2014 (22:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you too Bean and Alby! Grazie anche voi Chicco ed Alby! |
| sent on July 11, 2014 (23:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really very beautiful Luke. Congratulations, hello. Nicolo ' Davvero molto bella Luca. Complimenti,ciao. Nicolo' |
| sent on July 12, 2014 (0:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Nico, I'm glad you've appreciated! Grazie Nico, sono contento che tu l'abbia apprezzata! |
| sent on July 22, 2014 (22:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Damn that shot I thought I would use a macro and instead discover that you have used the long duplicate. I have to say bravo for having the courage to try, hello Giulio Accidenti che scatto pensavo avessi usato un macro ed invece scopro che hai usato il lungo duplicato. Devo dirti bravo per aver osato tanto, ciao Giulio |
| sent on July 23, 2014 (0:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Giulio, sometimes for subjects not too small or nervosetti prefer to use the long duplicate that, while maintaining excellent quality, it allows me a much greater range of action and a fuzzy enviable! Grazie Giulio, alle volte per soggetti non troppo piccoli o nervosetti preferisco usare il lungo duplicato che, mantenendo un'ottima qualità, mi permette un distanza d'azione notevolmente superiore ed uno sfocato invidiabile! |
| sent on July 23, 2014 (0:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, but freehand is difficult Si ma a mano libera è difficile |
| sent on July 23, 2014 (10:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Julius true but if I used a tripod would not go home anymore! Vero Giulio ma se usassi il cavalletto non arriverei più a casa! |
| sent on July 23, 2014 (10:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ah because it uses so long? ah perchè ci impieghi così tanto tempo? |
| sent on July 23, 2014 (18:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Julius tries to chase a butterfly in full swing and shoot with the 300 duplicate on the stand! Giulio prova a correre dietro ad una farfalla in piena attività e scattare con il 300 duplicato sul cavalletto! |
| sent on July 23, 2014 (20:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice one too. Hello Bellissima anche questa. Ciao |
| sent on July 23, 2014 (20:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, but the butterflies are made early in the morning when they are still numb and so I said a real estate expert Si ma le farfalle si fanno al mattino presto quando sono ancora intorpidite e sono immobili così mi diceva un esperto |
| sent on July 24, 2014 (10:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Franco, Giulio piaccioni but to me when they have the outstretched proboscis that sucks the nectar, then in full swing! Grazie Franco, Giulio ma a me piaccioni quando hanno la spirotromba protesa che sugge il nettare, quindi in piena attività! |
| sent on July 24, 2014 (11:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ok understand your needs "bugler" ha ha ha hello Ok capito le tue esigenze di "trombettiere" ah ah ah ciao |
| sent on July 24, 2014 (12:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice! Molto bella! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |