What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user39791 | sent on May 11, 2014 (9:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maybe you took too ............ ;-) Forse hai tolto troppo............ |
| sent on May 12, 2014 (16:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Filiberto made me laugh a lot. Anyway, nice idea to represent the gap between the people. Hello, Mark. Filiberto mi ha fatto molto ridere. Comunque, bella l'idea di rappresentare il vuoto tra la gente. Ciao, Marco. |
| sent on May 12, 2014 (18:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with Fields, we see the gap between the people. Perhaps the lack of communication? Two people meet and greet each other ...? exchange a look? We'll never know ... hello GmG concordo con Campi, ci vedo il vuoto fra la gente. Forse anche l'incomunicabilità? Due persone si incrociano e... si salutano? si scambiano uno sguardo? Non lo sapremo mai... ciao GmG |
| sent on May 21, 2014 (8:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Filiberto @ Fields @ GmG Thank you all for the passage and comments most welcome. The particular cut is, of course, tried. The image lends itself to multiple interpretations and are very glad that you have hit. Sorry for the delay in my response. A warm greeting. Free @Filiberto @Campi @GmG Grazie a tutti voi per il passaggio ed i commenti graditissimi. Il taglio particolare è, naturalmente, cercato. L'immagine si presta a più chiavi di lettura e sono molto contento che vi abbia colpito. Scusate il ritardo della mia risposta. Un caro saluto. Franco |
| sent on May 28, 2014 (10:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The extraordinary compositional idea and very nice use of the fortieth of a second that gives the right move. I love it that you have left the center of the frame to empty the drains and a wall or giving color and movement in human forms elusive: it is as if in a vision, everything was part of an urban design impersonal, where every object is an actor and environment at the same time. I love this picture! Congratulations!
Hello, Adolfo Straordinaria l'idea compositiva e molto bello l'uso del quarantesimo di secondo che regala il giusto mosso. Mi piace moltissimo che tu abbia lasciato il centro del frame al vuoto o ai tombini e a un muro regalando colori e movimenti a forme umane sfuggenti: è come se in una visione urbana tutto facesse parte di un disegno impersonale, in cui ogni oggetto è attore e ambiente nello stesso tempo. Questa immagine mi piace moltissimo! Complimenti! Ciao, Adolfo |
| sent on June 01, 2014 (20:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mica strafamoso you are a photographer and there 'is the' you say? look what I investigate now ... ;-) Mica sei uno strafamoso fotografo e non c' è l' hai detto ? guarda che adesso indago... |
| sent on July 04, 2014 (14:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Shooting very special. scatto molto particolare. |
user55929 | sent on December 24, 2014 (18:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great pictures ... I share the composition and all the rest ... good photographer was told ... grande foto...condivido la composizione e tutto il resto...bravo il fotografo...andava detto |
user55929 | sent on December 24, 2014 (18:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great pictures ... I share the composition and all the rest ... good photographer was told ... grande foto...condivido la composizione e tutto il resto...bravo il fotografo...andava detto |
| sent on July 25, 2015 (14:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a shot surely searched and found good: I guess it lasted a bit 'your ambush, a little' to ... HCB, looking for something that does happen and probably previsualizzata. The shutter is absolutely right, and the presence (quantitative) human I find it perfect. So I think that you have moved on edge seeking and finding no case to an image light and pleasant. Signs newspapers of our cities have contextualized the image (although I'm not sure that's a picture taken in Italy) uno scatto sicuramente cercato e trovato bene: immagino che sia durato un po' il tuo appostamento, un po' alla...HCB, alla ricerca di qualcosa che dovesse succedere e probabilmente previsualizzata. Il tempo di scatto è assolutamente giusto e anche la presenza (quantitativa) umana la trovo perfetta. Perciò penso che ti sia mosso sul filo del rasoio cercando e trovando non per caso un'immagine leggera e piacevolissima. I segni quotidiani delle nostre città hanno contestualizzato l'immagine (anche se non sono sicuro che sia una foto scattata in Italia) |
| sent on July 25, 2015 (16:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to all of you (sorry again for the delay: - |). Your steps and comments are most welcome. @ Cla.san, the picture was taken in London. I liked the dark green wall but I waited less than 30 seconds and I was lucky. But the good fortune to be helped and I had quickly prepared the slow time of shooting and I imagined what I wanted to accomplish. it went well. Best wishes to all. Free Un grazie a tutti voi (scusate ancora una volta il ritardo!). I vostri passaggi e commenti sono graditissimi. @Cla.san, la foto è stata scattata a Londra. Mi piaceva il muro verde scuro ma ho aspettato meno di 30 secondi e sono stato fortunato. Ma la fortuna va aiutata e mi ero rapidamente preparato il tempo lento di scatto ed avevo immaginato cosa volevo realizzare. È andata bene. Un caro saluto a tutti. Franco |
| sent on July 25, 2015 (19:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
had a little bet with myself: I imagined it was a shooting in London shooting because of the double line at the curb typical of that city to stop it is not even possible. Hello era una piccola scommessa con me stesso: immaginavo che fosse uno scatto londinese lo scatto per via della doppia linea vicino al marciapiede tipica di quella città dove fermarsi non è nemmeno possibile. Ciao |
| sent on July 25, 2015 (20:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Safe bet! Scommessa vinta! |
| sent on July 25, 2015 (20:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
pity that I had not bet anything! peccato che non avevo scommesso nulla! |
| sent on April 15, 2016 (5:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I love the yellow strip at the center of the image. you are a master. adoro la striscia gialla al centro dell'immagine. sei un maestro. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |