What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user24517 | sent on January 18, 2014 (12:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
also this nice:-P bella anche questa |
| sent on January 18, 2014 (13:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I removed the branch and left the color .... but I prefer the black and white Ho tolto il rametto e lasciato il colore....ma io preferisco quella in bianco e nero |
| sent on January 18, 2014 (15:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I honestly prefer the one in b & nwow! A hug:-D Sinceramente preferisco quella in b&n Un abbraccio |
| sent on January 18, 2014 (15:22)
I also give my vote to b/w. |
| sent on January 18, 2014 (15:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I did the 'experiment to practice only in removing twigs disturbing ....... Hello Brie, Sonia hello, hello Jypka, Ho fatto l' esperimento solo per esercitarmi a togliere rametti disturbanti....... Ciao Briè, ciao Sonia, ciao Jypka, |
| sent on January 18, 2014 (15:51)
“ I did the 'experiment to practice only in removing twigs disturbing „ Excellent job with that Paola! |
| sent on January 20, 2014 (7:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I also prefer the conv. b / w .............. ;-) anche io preferisco la conv. in b/w.............. |
| sent on January 20, 2014 (8:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
C 'is an agreement of all those who have kindly given me an opinion. I'm glad, because it means that a little 'eye me I'm doing ..... :-) Thanks Steve C' è un accordo di tutti quelli che mi hanno gentilmente dato un parere. Ne sono contenta, perché vuol dire che un po' di occhio me lo sto facendo..... Grazie Roberto |
| sent on January 20, 2014 (16:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Brava Paola for the excellent work, but that BW has a higher gear. Hello! Sergio:-P ;-) Brava Paola per l'ottimo lavoro, però quella BW ha una marcia in più. Ciao! Sergio |
| sent on January 20, 2014 (19:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think so too, but I do not regret having had confirmation. And then .... I wanted to make public the fact that I now know to clone ... :-D:-D Hello Sergio Ne sono convinta anche io, ma non mi dispiace averne avuto conferma. E poi....volevo rendere pubblico il fatto che ora so clonare... Ciao Sergio |
| sent on January 24, 2014 (10:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Paola, Great job eliminating the sprig ;-). The version I find it slightly underexposed bn for which I am against and I prefer the color. Mauro Buongiorno Paola, Ottimo lavoro l'eliminazione del rametto . La versione bn la trovo leggermente sottoesposta per cui vado controcorrente e preferisco il colore. Mauro |
| sent on January 24, 2014 (12:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Mauro, well are also different opinions ..... think it would be boring all the same way. Now I'll try to lighten the bn to see the 'effect that is-) Hello Anonymous Grazie Mauro, ben vengano anche le opinioni diverse.....sarebbe noioso pensarla tutti allo stesso modo. Ora proverò a schiarire quella bn per vedere l' effetto che fa Ciao Anonima |
| sent on January 27, 2014 (0:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Paola, first of all I congratulate you for the first job of cloning and I must say that you handled great, I prefer the color version also because of the reflection of the pink building across the street. hello Free Ciao Paola, innanzi tutto ti faccio i complimenti per il primo lavoro di clonazione e devo dire che te la sei cavata alla grande, io preferisco la versione a colori anche per via del riflesso rosa della costruzione di fronte. ciao Franco |
| sent on January 27, 2014 (9:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Franco, step by step, something I'm beginning to assimilate ....... thanks to you all that you give me a hand. Thank you, Anonymous Ciao Franco, passo a passo qualcosa sto cominciando ad assimilare.......grazie anche a voi tutti che mi date una mano. Grazie, Anonima |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |