What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 04, 2014 (15:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great composition and beautiful light, I like it a lot. Congratulations, hello. Ottima composizione e bella luce, mi piace molto. Complimenti, ciao. |
| sent on January 04, 2014 (16:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful photo, congratulations. Foto molto bella, complimenti. |
| sent on January 05, 2014 (18:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Catherine Fulvio, honored with the visit and the nice comment. See you soon. Paris Caterina e Fulvio,onorato della visita e del bel commento. A presto. Paride |
| sent on January 05, 2014 (19:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot. A greeting. Ottimo scatto. Un saluto. |
| sent on January 05, 2014 (22:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice. Mark. Molto bella. Marco. |
| sent on January 06, 2014 (9:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Rizioc Mark. Thanks for the comment. Paris Rizioc Marco. Grazie per il commento. Paride |
| sent on January 06, 2014 (9:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful situation bella situazione |
| sent on January 06, 2014 (20:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Andrea, glad you enjoyed it. Paris Ciao Andrea,felice che tu abbia apprezzato. Paride |
| sent on January 20, 2014 (20:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations Paris. Personally I do not find any flaw: the light and contrast are handled very well in my opinion, the composition is perfect with third parties faithfully reflected, with the eye that was invited along the way, then focusing the beam of light that illuminates also reflecting the "graffiti" (I left as written of love, and that's also the emotional side). What else to say: bravo. I said not much, but I want to make you my compliments Hello MN Complimenti Paride. Personalmente non ci trovo nessuna pecca: le luci ed il contrasto sono gestite a mio avviso molto bene, la composizione è perfetta, con i terzi rispecchiati fedelmente, con l'occhio che viene invitato lungo il percorso, concentrandosi poi sul fascio di luce che illumina anche di riflesso i "graffiti" (penso lasciati come scritta d'amore, ed ecco anche il lato emozionale). Che altro dire: bravo. Detto da me non è molto, ma ci tengo a farti i miei complimenti Ciao MN |
| sent on January 20, 2014 (21:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The graffiti that you see are the marks left by the woodcutters, I think to determine the age of the poplar grove. Thank you for the technical considerations, and I had doubts about the conversion to black and white, I have a hard time not "see" in color. Hello. I graffiti che vedi sono i segni lasciati dai boscaioli,penso per determinare l'età del pioppeto. Ti ringrazio per le considerazioni tecniche,avevo ed ho dei dubbi sulla conversione in bianco e nero,ho grosse difficoltà a non "vedere" a colori. Ciao. |
| sent on January 20, 2014 (21:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ah, but you have already inserted. :-D I really like this ... Do not ask me why I can not b / w, but I have nothing to declare. I find it intense and well done throughout. (However, the technique for B / W I'm not too well versed, I like, who they will be more you probably will be more useful to me ...).
Compliments. Andrea. ;-) Ah, ma l'hai già inserita. Questa mi piace proprio... Non posso non chiedermi perché in b/n, ma non ho nulla da dichiarare. La trovo intensa e ben fatta in tutto. (però per la tecnica in b/n non sono troppo ferrato, a me piace, chi se ne intende di più probabilmente ti sarà più utile di me...). Complimenti. Andrea. |
| sent on January 20, 2014 (22:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The composition and lighting are really well cared for, the quid is the beam. If you must say something I would have turned a little to get everything in focus. Hello maximum La composizione e la luce sono veramente ben curati, il quid è il fascio. Se ti devo dire qualcosa avrei chiuso un poco per avere tutto a fuoco . Ciao massimo |
| sent on January 21, 2014 (5:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Andrew, in black and white because I think most expressive color version then because the light spot stand out more. Most, in fact there is an error of focus, in part remedied by counteracting more trees in the foreground, but for those at the bottom are unable to intervene. Thanks for telling your. Paris Andrea,in bianco e nero perchè secondo me più espressiva della versione a colori poi perchè gli spot di luce risaltano di più. Massimo,infatti c'è un errore di messa a fuoco,in parte rimediato contrastando di più gli alberi in primo piano ma per quelli in fondo non si riesce ad intervenire. Grazie per aver detto la vostra. Paride |
| sent on January 21, 2014 (11:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emotional part: this shot is controversial, it makes me think of a natural prison (with the poplars they represent, without the need to use a lot of imagination, of the bars) from which it is difficult to escape. The rays of light, of course, represent the hope and escape. Seeing her in this way, in the shot lacks the human or animal presence (there would be quite a good buck, but you could not order it at the supermarket of the deer). Having shot with a tripod, you could have you put yourself in the frame, perhaps in a position of 3/4 with the face turned towards the light beam. Trivial? Maybe so, but would have a why, a story. For the technical part, I do not understand why, on a tripod, you used the ISO to 200 (forsa an oversight). With theversion b / w is not optimal, I do not know how you did it, but you know, maybe because of the contrast of the sharpness and clarity of the abuse or to compensate for the error maf already detected by Maximus, who have artifacts created right on the trunks, leaves and grass. I conclude by saying that despite what I wrote above, the shot is not to be thrown away, but it definitely could have been improved or developed in a different way, because it has potential. Greetings Barbara Parte emozionale: questo scatto è controverso, mi fa pensare ad una prigione naturale (con i pioppi che rappresentano, senza bisogno di usare molto la fantasia, delle sbarre) dalla quale, è difficile uscire. I raggi di luce, ovviamente, rappresentano la speranza e la via di fuga. Vedendola in questo modo, nello scatto manca la presenza umana o anche animale (ci sarebbe stato bene un bel daino, ma non potevi ordinarlo al supermarket del daino). Avendo scattato con il treppiede, avresti potuto inserirti tu nel fotogramma, magari in una posizione di 3/4 con il viso rivolto verso il raggio di luce. Banale? Forse si, ma avrebbe avuto un suo perchè, una sua storia. Per la parte tecnica, non capisco perchè, su treppiede, hai usato gli iso a 200 (forsa una dimenticanza). La conversione in b/n non è ottimale, non so in che modo l'hai fatta, ma noto, forse a causa del contrasto o dell'abuso di nitidezza e chiarezza per compensare l'errore di maf già rilevato da Massimo, che si sono creati artefatti a destra sui tronchi, sulle foglie e sull'erba. Concludo dicendo che, nonostante ciò che ho scritto sopra, lo scatto non è da buttare via, ma sicuramente avrebbe potuto essere migliorato o concepito in modo diverso, perchè ha delle potenzialità. Un saluto Barbara |
| sent on January 21, 2014 (16:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The shot I like.
It could be done better technically, you were with tripod and photographing static subjects, so you could better control the MAF and avoid artifacts such as trunks.
It 'a burst of air, I am one with fixed subjects, and indeed, at first glance this shot does not have a subject (which could be a human figure, as suggested by Barbara) but I find that the composition of the atmosphere, make sure that the beam of light can withstand the emotional impact and composition of the image.
So we can identify him as the true subject of the photo.
;-) Lo scatto mi piace. Poteva essere eseguito tecnicamente meglio, eri col cavalletto e fotografavi soggetti statici, quindi potevi controllare meglio la MAF ed evitare artefatti come quello sui tronchi. E' uno scatto d'atmosfera, io sono uno fissato con i soggetti ed effettivamente, a primo impatto questo scatto non presenta un soggetto (che poteva essere una figura umana, come suggerito da Barbara) ma trovo che la composizione, l'atmosfera, facciano sì che quel raggio di luce, possa reggere l'impatto emotivo e compositivo dell'immagine. Quindi possiamo identificare lui come vero soggetto della foto. |
| sent on January 21, 2014 (16:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful composition very deep, which makes the subject from the beautiful ray of sunlight that enters bully in the scene.
If you were on a tripod you could close the aperture a bit more, you'd have a better and more pdc maf on the first floor which is a bit blurry but fortunately does not give too much bother.
Great conversion, compliments ;-)
Hello Max bellissima composizione molto profonda, dove fà da soggetto il bellissimo raggio di sole che entra prepotente nella scena. Se eri sul trepiede potevi chiudere un pò di più il diaframma, avresti avuto più pdc e una migliore maf nel primo piano che è un pò sfuocato ma per fortuna non dà troppo fastidio. Ottima la conversione, complimenti Ciao Max |
| sent on January 23, 2014 (21:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I find the composition very good and very beautiful light that filters through the branches, the only thing I personally would change and 'clone in the numbers on the third trunk.
greetings ale Trovo la compo ottima e molto bella la luce che filtra tra i rami, l'unica cosa che personalmente cambierei e' nel clonare i numeri sul terzo tronco. saluti ale |
| sent on January 26, 2014 (14:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with Bzanna3 abuse of clarity, I find it too .... the light was beautiful but not easy to manage ... it is still a nice picture ... ciaoo Sono d'accordo con Bzanna3 sull'abuso di nitidezza, la trovo eccessiva....la luce era bella ma non facile da gestire...resta comunque una bella foto...ciaoo |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |