What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 13, 2013 (0:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I love it, I would see the good in a nice reportage hello Maurizio Mi piace molto, la vedrei bene in un bel reportage ciao Maurizio |
| sent on October 13, 2013 (22:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Glad you enjoyed Mauritius, for reportage agree, we'll work on it ;-) hello Vittorio Lieto ti sia piaciuta Maurizio, per il reportage sono d'accordo, vedremo di lavorarci su ciao Vittorio |
| sent on October 14, 2013 (0:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great black and white and well-cut
hello Danilo Ottimo bianco e nero e ottimo taglio ciao Danilo |
| sent on October 14, 2013 (13:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to Danilo soon, hello Vittorio Grazie Danilo a presto, ciao Vittorio |
| sent on October 16, 2013 (9:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Half in light and shadow in Mata, with the body of a child and the attitude of an adult ... Dark glasses to conceal the look ... In the background scenery essential ... This photo is a magnificent representation of the socio-emotional developmental current. It 'a very beautiful image which, in my humble opinion, brings in a dense social and educational significance.
Bravissimo!
Hello,
Adolfo Metà in luce e matà in ombra, con il corpo di un bambino e l'atteggiamento di un adulto... Gli occhiali scuri a celarne lo sguardo... Sullo sfondo uno scenario essenziale... Questa foto è una magnifica rappresentazione dello stato socio-emotivo dell'età evolutiva attuale. E' un'immagine molto bella la quale, a mio modesto avviso, porta dentro un denso significato sociale e didattico. Bravissimo! Ciao, Adolfo |
| sent on October 16, 2013 (10:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
After the fantastic comment Adolfo who described the image in a masterly manner, I would modestly add what I see. It will be for the b / w, outdoor clothes hung me back over the years, but the modern clothing of the child brings me back to the present day, so I bow to what he said Adolfo which has seen good a representation of the socio-emotional developmental current . Many congratulations for implementation. Very good. Hello hello Lully :-) Dopo il bellissimo commento di Adolfo che ha descritto l'immagine in maniera magistrale, modestamente vorrei aggiungere cosa vedo io. Sarà per il b/n, i panni stesi all'aperto mi riportano indietro negli anni, ma l'abbigliamento moderno del bambino mi riporta ai giorni d'oggi, per cui mi rifaccio a ciò che ha detto Adolfo che ha visto bene una rappresentazione dello stato socio-emotivo dell'età evolutiva attuale . Tanti complimenti per la realizzazione. Molto bravo. Ciao ciao Lully |
| sent on October 16, 2013 (11:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Photo magnificent. Glad that you exist and that you share with us these strong emotions. Massimo. Foto magnifica. Lieto che tu ci sia e che condividi con noi queste forti emozioni. Massimo. |
| sent on October 16, 2013 (21:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Adolfo, your words and your reading of an image are always a treasure, to be preserved jealously and reread every so often to find new inspiration, happy to find that this great company in Lully, very nice words that make me very pleased, thank you to both of you soon Vittorio Adolfo, le tue parole e le tue letture di una immagine sono sempre un tesoretto, da conservare gelosamente e da rileggere ogni tanto per trovare nuove ispirazioni, lieto che in questa immagine ai trovato un'ottima compagnia in Lully, parole molto belle che mi fanno molto piacere, grazie di cuore a entrambi, a presto Vittorio |
| sent on October 16, 2013 (21:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maximum thank you of the steps in my gallery, your comments make me very happy and I'm happy to express the emotions that, thanks again ... Vittorio Massimo ti ringrazio dei passaggi nella mia galleria, i tuoi commenti mi fanno molto piacere e sono davvero contento delle emozioni che ai espresso, grazie ancora... Vittorio |
| sent on October 17, 2013 (21:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I must compliment you for the strength that expresses this photo, all your photos in B & W have something special, hello Maurizio Devo farti i complimenti per la forza che esprime questa foto, tutte le tue foto in B&W hanno qualcosa di speciale,ciao Maurizio |
| sent on October 17, 2013 (21:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
After Adolfo I can only tell you that is a shot documentary, well thought out and managed.
Compliments. Hello.
stefano Dopo Adolfo posso solo dirti che è uno scatto documentario,ben pensato e gestito. Complimenti. Ciao. stefano |
| sent on October 17, 2013 (22:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bellissima! Congratulations! Hello, Chiara Bellissima! Complimenti! Ciao, Chiara |
| sent on October 18, 2013 (22:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Spartacus, Stephen and Clare, thank you very much for the compliments and attention devoted, a greeting Vittorio Spartacus, Stefano e Chiara, mille grazie dei complimenti e delle attenzioni dedicate, un saluto Vittorio |
| sent on October 19, 2013 (17:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, after seeing even the printed version, I prefer the version posted, it would seem more 'readable latter, referring to the left of the image, where the law is the figure that the wall. Hello ..............
Ciao,dopo aver visto anche la versione stampata,preferisco la versione postata,sembrerebbe piu' leggibile quest'ultima,riferendomi alla parte sinistra dell'immagine,dove si legge sia la figura che il muro. Ciao.............. |
| sent on October 19, 2013 (18:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Roby the reason, perhaps print off a bit too much steps on black, hello Vittorio Roby ai ragione, forse in stampa si spengono un po troppo i passaggi sul nero, ciao Vittorio |
| sent on November 02, 2013 (17:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This had escaped me and is very beautiful. I like everything except the grain of much that is not quite pleasant and does not find a reason consistent image. Fixed in this respect is a picture of a high standard. Bravo really. A warm greeting. Franco Questa mi era sfuggita ed è molto bella. Mi piace tutto moltissimo tranne la grana che non è proprio gradevole e non trova una ragione coerente nell'immagine. Sistemata sotto questo aspetto è una foto di alto livello. Bravo veramente. Un caro saluto. Franco |
| sent on November 02, 2013 (17:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The child who comes out of the shadows .... a moment of life declined in daily life, beautiful contrasts and also boost the sharpness but that 'gave rise to a grain not pleasant. Beautiful photos. ;-) ;-) Il bimbo che sbuca dall'ombra....un momento di vita calato nel quotidiano, belli i contrasti e anche la nitidezza spinta che pero' ha fatto emergere una grana non gradevole. Bella foto. |
| sent on November 02, 2013 (23:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco, in fact, the use of grain in this shot not even impressed me, it was almost had to disguise the limits of the compact by which or occasional fire, however I will try to work on it as you say, a thank you and a greeting Vittorio Franco in effetti l'uso della grana in questo scatto non a entusiasmato neanche me, è stato quasi dovuto per mascherare i limiti della compatta occasionale con cui o scattato, comunque proverò a lavorarci su come dici tu, un grazie e un saluto Vittorio |
| sent on November 02, 2013 (23:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maximum thank you and congratulations of the passage, for the advice since it had or even your confirmation of the words of Franco, I plan to review as soon as this shot, thanks and greetings Vittorio Massimo ti ringrazio del passaggio e dei complimenti, per i consigli dal momento che o avuto anche la tua conferma delle parole di Franco, mi riprometto di rivedere al più presto questo scatto, grazie e un saluto Vittorio |
| sent on November 29, 2013 (21:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
not due to laziness .... but I am stepping stone to the deserved compliments and comments already expressed Flavio non per pigrizia.... ma mi accodo ai meritatissimi complimenti e commenti già espressi Flavio |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |