What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 28, 2013 (21:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In response to the thread [URL =] www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&t=583305&show=8
I have carefully read the caption and are a bit 'fought in expressing my opinion. The dynamism imprinted in my opinion is too much, too fast, gives me more the feeling of a speeding car that's slow but inexorable passage of time. Looking at the picture I can not find reference points, I do not know what to look if you do not dwell on the colors that are in fact sad and melancholy. I think the idea is good, you should try again with a more short time, Time passes slowly and you have to find the right compromise to represent him. Greetings Federico In risposta al thread www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&t=583305&show=8 Ho letto attentamente la didascalia e sono un po' combattuto nell'esprimere la mia opinione. Il dinamismo che hai impresso a mio avviso é esagerato, troppo veloce, mi dá piú la sensazione di una macchina in corsa che del lento ma inesorabile trascorrere del tempo. Osservando l'immagine non trovo punti di riferimento, non so su cosa soffermare lo sguardo se non sui colori che in effetti sono mesti e malinconici. Secondo me l'idea é ottima, dovresti riprovare con un tempo piú breve, il Tempo scorre lentamente e devi trovare il giusto compromesso per rappresentarlo. Un saluto Federico |
| sent on September 28, 2013 (22:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Federico for the careful analysis and for the valuable advice that I will follow! Greetings, Massimo
Ps but then we are sure that time passes slowly!?! From 35 onwards I have not seemed so to me more! Grazie Federico per l'attenta analisi e per il prezioso consiglio che seguirò! Un saluto, Massimo P.s. ma siamo poi sicuri che il tempo scorra lentamente!?! Dai 35 in avanti non mi è mi è più sembrato così!!! |
user22061 | sent on September 28, 2013 (23:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Comment as required in # 2306022] this thread : I wonder why, after reading your description (“ To represent the passing of time I put into motion the swing and the long time did the rest „ ), before seeing the photo, I was convinced to find a photo taken with the camera on a tripod. I imagined then moving swing as the only representation of time passing. From your description I imagined the “ crucial place „ well clear. The swing, but also the whole idea, I loved it, an unchangeable element, given that ideally we've played you, but also past generations, and we will play the future. Seeing the picture instead I find nothing in your explanation, the fort moved with no element ofI reference poses serious problems to give an interpretation, which would still be very different from your intent. It is and try again, you're you're convinced of, insist adopting other techniques to print your design on the photo. A greeting. Commento come richiesto in questa discussione: Chissà perchè, dopo aver letto la tua descrizione (" Per rappresentare lo scorrere del tempo ho messo in moto l'altalena ed i tempi lunghi hanno fatto il resto" ), prima di vedere la foto, ero convinto di trovare una foto fatta con la fotocamera sul cavalletto. Immaginavo quindi in movimento la sola altalena come rappresentazione del tempo che passa. Dalla tua descrizione immaginavo il " luogo cruciale" ben nitido. L'altalena, ma anche tutta l'idea, mi è piaciuta moltissimo, un elemento immutabile, considerato che idealmente ci hai giocato tu, ma anche generazioni passate e ci giocheranno quelle future. Vedendo la foto invece non trovo nulla della tua spiegazione, il forte mosso con nessun elemento di riferimento mi pone seri problemi a dare una interpretazione, che sarebbe comunque molto diversa dal tuo intento. Si tratta di riprovare e, sei sei convinto del luogo, insistere adottando altre tecniche per stampare il tuo progetto sulla foto. Un saluto. |
| sent on September 28, 2013 (23:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Paul also sincerely thank you for your visit and for their valuable comments! I would just like to point out that in my description does not speak of "crucial place," but only of time and cycles of seasons. If you re-read my description you will see that the playground of which I speak I met him by chance and there had never been even as a child. What I think is important at this point to emphasize the different approach and feel that each of us has in front of the passing of the seasons of their lives. Your vision "with easel" (forgive the simplification) makes me think of an outside observer to the scene, fixing something that does not belong. I I proposed instead of describing something deeply mine and for this I had to somehow pick up on that swing. If you think back to when as children we gave you the momentum with his arms and legs to get more and moreAt top agree with me that in those moments did not matter the place, and all around the edges of trees and objects were undefined for speed effect. So for me, that time I feel anything but scroll slowly, the picture could not be clearer why would not fully represented my feeling ... Of course I realize that far from being "correct" or at least effective representation of my idea, but altrondo of this forum I love it because it serves to understand how to improve. Thank you again for your generous support! Best regards, Massimo Caro Paolo ringrazio di cuore anche te per la visita e per il prezioso commento! Vorrei solo precisare che nella mia descrizione non si parla di "luogo cruciale", ma solo di tempo e di cicli di stagioni. Se rileggi la mia descrizione ti accorgerai che il parco giochi di cui parlo l'ho incontrato per caso e lì non ero mai stato nemmeno da bambino. Quello che credo fondamentale a questo punto sottolineare è il diverso approccio e sentire che ognuno di noi ha di fronte allo scorrere delle stagioni della propria vita. La tua visione "con cavalletto" (perdonami la semplificazione) mi fa pensare ad un osservatore estraneo alla scena, che fissa qualcosa che non gli appartiene. Io mi proponevo invece di descrivere qualcosa di profondamente mio e per questo dovevo in qualche modo salire su quell'altalena. Se ripensi a quando da bambini ci si dava lo slancio con gambe e braccia per arrivare sempre più in alto, converrai con me che in quegli istanti non aveva importanza il luogo e che tutto intorno i contorni di alberi ed oggetti erano indefiniti per effetto della velocità. Così per me, che il tempo lo sento scorrere tutt'altro che lentamente, la foto non poteva essere nitida perchè non avrebbe rappresentato appieno la mia sensazione... Certamente mi rendo conto di esser ben lontano dalla "corretta" o per lo meno efficace rappresentazione della mia idea, ma d'altrondo questo forum lo adoro perchè serve a capire come migliorare. Grazie ancora per il tuo gentile contributo! Un caro saluto, Massimo |
| sent on September 29, 2013 (0:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Ps but then we are sure that time passes slowly!?! From 35 onwards I have not seemed to me more like that! „
Do not tell me who I am. to 51 and it feels like yesterday that I was 30 :-( " P.s. ma siamo poi sicuri che il tempo scorra lentamente!?! Dai 35 in avanti non mi è mi è più sembrato così!!!" Non dirlo a me che ne sto. per fare 51 e mi sembra ieri che ne avevo 30 |
| sent on September 29, 2013 (8:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Reply to thread. L 'idea has great potential, especially after the' further explanation (“ I had to somehow pick up on that swing „ ) you just have to develop the best, finding the right shutter speed for the speed of 'swing , to give some reference point in more ... ultimately also in life there are ... Check back soon on that 'swing ... ;-)
Andrea risposta da thread. L' idea ha una grande potenzialità, soprattutto dopo l' ulteriore spiegazione (" dovevo in qualche modo salire su quell'altalena" ) la devi solo sviluppare meglio, trovare il giusto tempo di scatto per la velocità dell' altalena, per dare qualche punto di riferimento in più... in fin dei conti anche nella vita ci sono... Torna presto su quell' altalena... Andrea |
user22061 | sent on September 29, 2013 (8:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Now that you have described your idea further, I confirm that you should try again, because it is very beautiful. In fact you mentioned the crucial steps'','' I have a little misrepresented. Until next time, a greeting. Ora che hai ulteriormente descritto la tua idea, confermo che dovresti riprovare, perchè è molto bella. In effetti avevi parlato di ''passaggi cruciali'', ho un po travisato. Alla prossima, un saluto. |
| sent on September 29, 2013 (13:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much Andrea for the time you have dedicated to my proposal! I will try to treasure your advice! Good Sunday, Massimo Grazie mille Andrea per il tempo che hai dedicato alla mia proposta! Cercherò di far tesoro dei tuoi consigli! Buona domenica, Massimo |
| sent on September 29, 2013 (13:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Paul thank you very much for the two-step! I'll see what I can do! Greetings, Massimo Paolo grazie mille per il doppio passaggio! Vedrò cosa riesco a fare!! Un saluto, Massimo |
| sent on September 29, 2013 (20:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A brief advice: search for another swing, look at everything around you will acquire this speed effect, I think that there is poverty in this shot of elements, there is something missing that is able to strike the beholder, then obviously you have to work on time, how do you have already suggested, less evil that I had to be brief ...
Hello Luca Un consiglio breve: cerca un'altra altalena, guarda cosa attorno a te acquisirà questo effetto velocità, ritengo che in questo scatto ci sia povertà di elementi, manca qualcosa che riesca a colpire chi guarda, poi ovvio che devi lavorare sui tempi, come ti hanno già consigliato; meno male che dovevo essere breve... Ciao Luca |
| sent on September 29, 2013 (20:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In response to the thread Hello Max, I'm sorry but I think the experiment has failed.
Certainly experience is always a positive thing, but you have to give you, the stakes of which should rest your photographic principles in the trial.
The empty swing hardly have held that the subject, let alone in this picture where everything is too confusing and hard for me to connect it to your description.
If you think about it, being able to translate his emotion in a picture is not easy, but that's the beauty of the game, otherwise we would all HCB! :-D
Come back with new proposals, you'll see that you can do it to get what you want and when that happens, we will magically capiremo, without captions.
Want to bet? ;-)
In risposta al thread Ciao Max, mi spiace ma secondo me l'esperimento non è riuscito. Sicuramente sperimentare è sempre una cosa positiva, devi darti però, dei paletti su cui devono poggiare i tuoi principi fotografici nella sperimentazione. L'altalena vuota difficilmente avrebbe sorretto il soggetto della foto, tantomeno in questa immagine dove tutto è troppo confuso e fatico a collegarla alla tua descrizione. Se ci pensi, riuscire a tradurre in immagine una propria emozione non è affatto facile, ma è proprio questo il bello del gioco, altrimenti saremmo tutti HCB! Torna con nuove proposte, vedrai che ce la farai ad ottenere ciò che vuoi e quando succederà, magicamente noi lo capiremo, senza bisogno di didascalie. Scommettiamo? |
| sent on September 29, 2013 (21:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Luke and Paco, ritenterò!! See you soon, Massimo ;-) Grazie Luca e Paco, ritenterò!!!!! A presto, Massimo |
| sent on September 30, 2013 (23:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In response to the thread [URL =] www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&t=583305&show=8 Dear Max, late arrival but I was abroad with a lot of connection problems. Read the comments of others I do not have much to add. I think that you had engaged in theme really hard and this is a great thing. The idea is really interesting. Telling the passage of time in photography, difficulties, it is second only to attempt to feel the smells! Thou hast tried and had clear ideas as well! For this I must compliment you. Problems arise, as others have said, the camera translation of your thoughts. The image, in my humble opinion, does not have the strength of the idea. The seat, without your description, I would have found it difficult to identify him. That particularblue top draws attention, but do not lead to anything and it becomes distracting. Approve the choice of the total moved, but the result does not reach effectively observer who wanders in search of a possible reading. There are pictures abstract or conceptual requiring slow reading and thoughtful, others, like you, who want to communicate an emotion, atmosphere, and must strike the observer immediately, like a flash. This is the aspect that I find the picture lacking. I suggest you try it again because it's worth it. A warm greeting. Franco In risposta al thread www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&t=583305&show=8 Caro Max, arrivo in ritardo ma ero all'estero con un sacco di problemi di connessione. Letti i commenti degli altri non ho molto da aggiungere. Penso che tu ti sia impegnato in tema veramente difficile e questa è una cosa ottima. L'idea è veramente interessante. Raccontare lo scorrere del tempo in fotografia, per difficoltà, è secondo solo al tentativo di far sentire gli odori! Tu ci hai provato ed avevi pure le idee chiare! Per questo non posso che farti i complimenti. I problemi nascono, come hanno detto altri, dalla traduzione fotografica dei tuoi pensieri. L'immagine, a mio modesto giudizio, non ha la forza dell'idea. Il seggiolino, senza la tua descrizione, avrei avuto difficoltà ad identificarlo. Quel particolare azzurro in alto richiama l'attenzione, ma non porta a nulla e diventa distraente. Approvo la scelta del mosso totale, ma il risultato non arriva efficacemente all'osservatore che vaga in cerca di una lettura possibile. Ci sono foto astratte o concettuali che richiedono una lettura lenta e meditata e altre, come la tua, che vogliono comunicare un'emozione, un'atmosfera, e devono colpire l'osservatore immediatamente, come un flash. È su questo aspetto che trovo l'immagine carente. Ti consiglio di riprovarci perché ne vale la pena. Un caro saluto. Franco |
| sent on October 01, 2013 (17:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
7inizio at the end of the process of "development"! Thanks again for your attention and for your comments always friendly and extremely knowledgeable and share a passion for your so wonderful and yet so hard to carry on, once you reach the awareness of its limitations! With friendship. Maximum Caro Franco, non so come ringraziarti per il tuo incoraggiamento, per me molto significativo considerata la stima che nutro nei tuoi confronti! Ho riflettuto sul tuo commento che conferma quanto messo in evidenza dagli altri amici che hanno avuto la bontà di valutare il mio scatto e non posso che prendere atto di non essere riuscito nel mio intento. Certo questo rappresenta uno stimolo a riprovare, ma ti devo confessare che, nonostante tutto, a me questa immagine continua a piacere e pure tanto! Non vorrei essere frainteso dicendo questo: concordo sull'assoluta incapacità della mia scelta di portare al pubblico il messaggio che mi ero prefisso e considero questo un limite enorme. Però tra le mie immagini resterà, penso per un po' di tempo, la mia preferita, forse perchè l'ho vissuta, anche e soprattutto grazie ai tuoi stimoli, più intensamente di qualsiasi altra dall'inizio alla fine del processo di "sviluppo"! Di nuovo grazie per la tua attenzione e per i tuoi commenti sempre cordiali ed estremamente competenti e per il tuo condividere una passione così meravigliosa ed al tempo stesso così difficile da portare avanti, una volta raggiunta la consapevolezza dei propri limiti! Con amicizia. Massimo |
| sent on October 03, 2013 (22:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I also extremely late arrival. I agree with all those who have preceded me, the picture is so much that without the move and abstract description would not be able to identify a swing. The idea is there and it's beautiful, it's worth another try again. Greetings Barbara Arrivo anche io con estremo ritardo. Mi trovo d'accordo con tutti coloro che mi hanno preceduto, l'immagine è talmente tanto mossa ed astratta che senza la descrizione non sarei riuscita ad identificare un'altalena. L'idea c'è ed è bella, vale la pena riprovarci ancora. Saluti Barbara |
| sent on October 05, 2013 (22:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks also to you Barbara for the passage! Hello, Massimo Grazie anche a te Barbara per il passaggio! Ciao, Massimo |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |