What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user22061 | sent on September 28, 2013 (0:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like this photo. Typically I see pictures with reflections perfect, but here the distinction is that the water is stirred. The subjects are not recognizable, but they are clearly identifiable in their making and the connection to the title is clear. There is a special meaning for you in this photo? A greeting. Questa foto mi piace molto. In genere vedo foto con riflessi perfetti, qui invece la particolarità è che l'acqua è mossa. I soggetti non sono riconoscibili, ma sono chiaramente individuabili nel loro fare e il collegamento al titolo è chiaro. C'è per te un particolare significato in questa foto? Un saluto. |
| sent on September 28, 2013 (18:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Paul. The two boys argued, could not hear the words, but by their attitude seemed to disagree or at least, my impression was that you would understand, that to me is what is this, the reflection moved, disturbed, difficult to read is the difficulty to understand, beyond the meaning bizarre, stylistically I liked the idea of ??a pictorial impact. Misunderstanding, could be the subtitle. Grazie Paolo. I due ragazzi discutevano, non sentivo le parole, ma dal loro atteggiamento sembravano in disaccordo o comunque, la mia impressione, era che non si capissero, questo per me è quanto rappresenta questa immagine, il riflesso mosso, disturbato, poco leggibile è la difficoltà a comprendersi, al di là del significato cervellotico, stilisticamente mi piaceva l'idea di un impatto pittorico. Incomprensione, potrebbe essere il sottotitolo. |
user22061 | sent on September 29, 2013 (9:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The impact pictorial there, also the meaning that I do not seem so bizarre. The water surface agitated and the disturbance of the reflection struck me immediately. I agree with the title "misunderstanding.'' A greeting. L'impatto pittorico c'è, pure il significato che non mi pare poi così cervellotico. La superficie dell'acqua agitata e il disturbo del riflesso mi ha colpito da subito. Concordo con il titolo "incomprensione''. Un saluto. |
| sent on September 29, 2013 (10:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Paul, to be passed back and for your comment. Grazie mille Paolo, per essere ripassato e per il tuo commento. |
| sent on October 03, 2013 (17:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice reflection, very pictorial and strong contrasts, the only thing that seems to me a little disorders are the circles in the water on the shoulders of the girl. great shot, congratulations. hello. Bel riflesso, molto pittorico e dai forti contrasti, l'unica cosa che mi sembri disturbi un poco sono i cerchi in acqua sulle spalle della ragazza. ottimo scatto, complimenti. ciao. |
| sent on October 03, 2013 (19:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much Catherine, yes she would have wanted a bit more defined, too, but it is very difficult to control the reflection in cases like this, you realize it is too late. :-) Grazie mille Caterina; sì la ragazza l'avrei voluta un pelo più definita anch'io, ma è molto difficile controllare il riflesso in casi come questo, te ne accorgi quando è troppo tardi. |
| sent on October 06, 2013 (14:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A framework itself, tells you a painter. At first I thought I had photographed a Soutine. A moment later I thought it was not possible: this is much better! Greetings, Massimo. Un quadro vero e proprio, te lo dice un pittore. In un primo momento ho pensato che avessi fotografato un Soutine. Un istante dopo ho pensato che non era possibile: questo è molto meglio! Un saluto, Massimo. |
| sent on October 06, 2013 (17:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Max! A super compliment yours. Grazie Massimo! Un super complimento il tuo. |
| sent on January 30, 2014 (19:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice game of reflexes. roberto bel gioco di riflessi. roberto |
| sent on January 30, 2014 (19:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Reflection well done, particularly, congratulations. ;-) Nicolo Riflesso ben fatto,particolare,complimenti.Nicolò |
| sent on January 31, 2014 (9:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Roberto and 1niko. Grazie mille Roberto e 1niko. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |