What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 26, 2011 (14:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Lovely view, sinuous. May I ask if you have had to resort to force to close all (f22)? See you soon! Igor Un bello scorcio, sinuoso. Ti posso chiedere se hai dovuto ricorrere per forza a chiudere tutto (f22)? A presto! Igor |
| sent on September 26, 2011 (15:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very artistic as a member ... clonerei twigs and making them disappear eliminerei the angle on the top right that stops some of these curves formed by light and shadow. Good management also white ;-) Molto artistica come compo... clonerei i rametti facendoli scomparire e eliminerei anche l'angolo in alto a dx che interrompe un pò queste curve formate dalla luce e dall'ombra. Buona anche la gestione dei bianchi |
| sent on September 26, 2011 (16:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Zioigor: I was just starting out with photography, and I'd read the manual that closed I put everything into focus, and it was my purpose ... I did not want you sfumasse the third wave of snow back there ... :-) @ Alonge: You're right on the corner with the tree, I just docuto cut, and the branch I wanted to leave (and photographed) on purpose to have a contrast to the white snow ... removing it is certain that the picture would be more uniform, without deadlifts! Thanks for the comments! @zioigor: ero alle prime armi con la fotografia, e avevo letto dal manuale che tenendo chiuso avrei messo tutto a fuoco, ed era il mio scopo... non volevo che si sfumasse la terza onda di neve là dietro... :-) @Alonge: hai ragione sull'angolo con l'alberello, avrei proprio docuto tagliarlo, il rametto l'ho voluto lasciare (e fotografare) apposta per avere un contrasto con il bianco della neve... certo è che togliendolo la foto risulterebbe più uniforme, senza stacchi!!! Grazie per i commenti! |
| sent on September 26, 2011 (17:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful! It seems like a silky fabric. Clear Bello! Sembra quasi un tessuto setoso. Chiara |
| sent on September 26, 2011 (17:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Clare! :-) Grazie mille Chiara! |
| sent on September 26, 2011 (17:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice, if you were a beginner and a good day in the morning, look in the next. Compliments. Molto bella, se eri alle prime armi e il buon giorno si vede dal mattino, aspetto le prossime. Complimenti. |
| sent on September 26, 2011 (18:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, Sailor! They were the first pictures of "serious" in the sense that I was throwing in manual testing openings and closures and the timing and everything else ... Not that now I know a lot, INDEED, but I'm practicing and some progress! It ariveranno other, hopefully live up to your, always exceptional, and that put a bit of awe in us beginners (at least to me) :-) See you soon! Grazie mille, Marinaio! Erano le prime foto "serie", nel senso che mi stavo lanciando in manuale, sperimentando le aperture e le chiusure e i tempi e tutto il resto... Non che ora ne sappia un sacco, ANZI, ma sto facendo pratica e qualche corso! Ne ariveranno altre, spero all'altezza delle vostre, sempre eccezionali e che mettono anche un pò di soggezione a noi principianti (almeno a me) A presto!!! |
| sent on September 26, 2011 (18:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful, special and highly effective composition! E. Molto bella, particolare e di grande efficacia la composizione! E. |
| sent on September 26, 2011 (18:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very special, congratulations. Even though I eliminerei the upper-right and twigs. Hello Molto particolare, complimenti. Anche io però eliminerei l'angolo in alto a dx e i rametti. Ciao |
| sent on September 26, 2011 (23:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I join in the congratulations. Really original. Greetings Mi associo ai complimenti. Davvero originale. Un saluto |
| sent on September 27, 2011 (8:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very nice and very hot! molto bella e particolare ! |
| sent on September 27, 2011 (8:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful, it's like being inside an ice cream:-P:-P bellissima, sembra di essere dentro ad un gelato |
| sent on September 27, 2011 (14:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Just inside an ice cream! There was the desire to gettarcisi in the middle, but then how to ruin such perfection? Thank you all! :-) Proprio dentro ad un gelato! C'era la voglia di gettarcisi in mezzo, ma poi come rovinare tanta perfezione? Grazie a tutti!!! :-) |
| sent on September 27, 2011 (21:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
(Speaking of PERFECTION?) .. I state it is my opinion .. there is nothing to remove even so was born .. and it is complete, it would lose its charm sure everything is questionable (technical expressive creativity) But the important thing is to arrive and complete your dire.by-@ .. ( parlando di PERFEZIONE ? ).. è un mio parere lo premetto.. non c'è nulla da togliere anzi così è nata.. ed è completa, ne perderebbe di fascino certo tutto è opinabile (tecnica creatività espressiva)Ma l'importante è che arrivi e completi il tuo dire.by-@.. |
| sent on September 28, 2011 (8:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Perfection of nature and the wind and snow to create forms so soft and beautiful ... It was not meant to my photos, in fact, is far from perfect! :-) Perfezione della natura e del vento e della neve nel creare forme così belle e morbide... Non era inteso alla mia foto, anzi, c'è ben lontana dall'essere perfetta! :-) |
| sent on September 28, 2011 (8:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree totally, cmq the composition I find Bella as well as, by-@. ;-) condivido totalmente,cmq la compo la trovo Bella cosi come, by-@. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |