What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 08, 2012 (19:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
could only be yours this photo! pp super and very tough subject ... I really like non poteva che essere tua questa foto ! soggetto super e pp molto tosta... mi piace molto |
user9805 | sent on December 08, 2012 (19:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
that superlative photos che foto superlativa |
| sent on December 08, 2012 (19:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you David and Macok! So with that mask carved from wrinkles for me was a really exceptional subject. Grazie mille Davide e Macok!! Con quella maschera così scavata dalle rughe per me era davvero un soggetto eccezzionale. |
| sent on December 08, 2012 (20:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
how much I love this photo, the mother of confrontation hahahahaha ......... it is a true report of the trip. compliments the photo is technically well-managed, colors, accessories and lighting quanto mi piace questa foto,la madre di braccio di ferro hahahahaha......... un vero è proprio reportage dei viaggio . complimenti anche tecnicamente la foto è ben gestita , colori , accessori e luci |
| sent on December 08, 2012 (22:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That strong! But it 's amazing and I can not make you my compliments more' sincere. I can not wait to see a good series. Hello, Lully Che forte! Ma e' spettacolare e non posso che farti i miei complimenti piu' sinceri. Non vedo l'ora di vederne una bella serie. Ciao, Lully |
| sent on December 08, 2012 (23:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fantastic!! I always admire your beautiful descriptions, congratulations! Good Light and successful septa, Ruben Fantastica!!!!! Ammiro sempre le tue bellissime descrizioni, complimenti!!! Buona Luce e buon fine setti, Ruben |
| sent on December 09, 2012 (0:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Joseph, Lully and Ruben!
Grazie Mille Giuseppe, Lully e Ruben !!! |
| sent on December 09, 2012 (1:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
memyyyy damn you :-) flawed envy I can not stay in Milan: fconfuso: memyyyy mannaggia a te crepo di invidia non riesco più a stare a Milano |
| sent on December 09, 2012 (1:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful portrait ... how's the trip?? bellissimo ritratto...come procede il viaggio??? |
| sent on December 09, 2012 (14:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful. You used the 70-200, maybe I'm wrong I used to see you used the 100-400 to make portraits in your travels, how did you find it? The question is not disinterested as the 70-200 II I get tomorrow :-) hello bellissima. Hai usato il 70-200, forse mi sbaglio ero abituato a vederti usate il 100-400 per fare ritratti nei tuoi viaggi, come ti sei trovato? La domanda non è disinteressata visto che il 70-200 II mi arriva domani ciao |
| sent on December 09, 2012 (14:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Incredible character you've captured, congratulations! I might just cut the bottom to get rid of that hand glimpse ... A greeting and thanks for sharing always interesting! Incredibile il personaggio che hai immortalato, complimenti! Avrei forse tagliato appena la parte inferiore per far sparire quella mano che s'intravede... Un saluto e grazie per la condivisione sempre interessante! |
| sent on December 09, 2012 (21:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great shot, very impressive person, I like compliments with great envy. Hello Federico bellissimo scatto, soggetto molto suggestivo,mi piace complimenti con molta invidia. Ciao Federico |
| sent on December 09, 2012 (21:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What tipetta! A formidable subject. Only thing, perhaps with the hand in focus I think the photo would have helped.
Hello Memy Che tipetta! Un soggetto formidabile. Unica cosa, forse con la mano a fuoco secondo me la foto ne avrebbe giovato. Ciao Memy |
| sent on December 10, 2012 (9:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Canopus, Milo, Gianscatto, Freegeppi, Federico and Simone! I was looking for old women with traditional clothes and jewelry but I never hoped so much .....
The trip went great with days and very interesting photo opportunities, but also the best of high expectations, and as usual when you go in India there have been some unforeseen circumstances that gave that little bit extra. I must also say that the guide was really great and a avevvamo Once you understand our needs his contribution was decisive. The nice thing is that I'm back with a clear mind for the next trip to India to go to see a tribe that did not know in an area untouched by tourism and a gathering of Sadhus from all over India 'that is not spectacular the Mahakumbh but, instead chand being among hundreds of fotgrafi will probably quest'annno seen as the high number of reservations, it is absolutely unknown and in the last three years there has only been an American photographer ..... :-D and in a more a series of other goodies 8-)
The 70/200 has lent me the 'friend Fabrizio and I must say that, so you'll have to check soon ;-), is a really great lens!
The cutting of the hand that is visible at the bottom would also have to cut the 'beginning of the palm of the hand holding his pipe and, in my opinion, it would be more detrimental than a glimpse of the hand below.
Regarding the blur in my opinion is a matter of taste and I really like it like this andthe rest being a pipe with a long handle 20 cm difference in depth of field was such that any opening at a distance of 2/3 meters, it would have been unlikely to have to focus on is the face the hand except when moving the pipe to the side and more parallel to the face. I also tried to do the opposite by focusing on the hand blur but this face is a crime. Grazie mille Canopo, Milo, Gianscatto, Freegeppi, Federico e Simone! Ero alla ricerca di anziane con gli abiti ed i gioelli tradizionali ma non avrei mai sperato tanto..... Il viaggio è andato alla grande con giornate ed occasioni fotografiche decisamente interessanti, anche meglio delle pur alte aspettative e come al solito quando si va in India ci sono state alcune situazioni imprevedibili che hanno dato quel qualcosa in più. Devo anche dire che la guida che avevvamo era davvero eccezionale ed un volta capite le nostre esigenze il suo apporto è stato determinante. La cosa bella è che sono tornato con le idee chiare per il prossimo viaggio in India per andare a vedere una tribù che non conoscevo in una zona non toccata dal turismo ed un raduno di Sadhu di tutta l' India che non è spettacolare il Kumba Mela ma, invece che ritrovarsi tra centinaia di fotgrafi come avverrà probabilmente quest'annno visto il numero altissimo di prenotazioni, è assolutamente sconosciuto e negli ultimi 3 anni c'è stato solo un fotografo americano..... ed in un più una serie di altre chicche Il 70/200 me lo ha imprestato l' amico Fabrizio e devo dire che come, avrai modo di verificare prestissimo , è una lente davvero eccezionale!! Il taglio della mano che si intravede in basso avrebbe comportato anche il taglio dell' inizio del palmo della mano che regge la pipa e questo, secondo me, sarebbe stato più penalizzante che intravvedere la mano sotto. Per quanto riguarda lo sfuocato secondo me è questione di gusti ed a me sinceramente piace così com'è e del resto essendo una pipa con un manico lungo almeno 20 cm la differenza di profondità di campo era tale che con qualsiasi apertura, a distanza di 2/3 metri, sarebbe stato improbabile avere a fuoco sia il viso che la mano se non quando spostava la pipa di lato e più parallela al viso. Ho anche provato fare il contrario mettendo a fuoco la mano ma sfuocare questo viso è un delitto. |
| sent on December 10, 2012 (10:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Memy great! only you can find people like that! congratulations! Grande Memy! solo tu puoi scovare personaggi del genere! complimenti! |
| sent on December 10, 2012 (10:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Emmemme75, say that being my favorites I do everything possible to find them ....: Fwink GRazie Emmemme75, diciamo che essendo i miei preferiti faccio tutto il possibile per trovarli....:fwink |
| sent on December 10, 2012 (10:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A picture tells more than 'a thousand words ... I get carried away and in his face I can not imagine his life. Great shot! Un ritratto che racconta piu' di mille parole... Mi lascio trasportare e nel suo volto riesco a immaginarmi la sua vita. Grande scatto! |
| sent on December 10, 2012 (10:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Marco! Grazie Marco!!! |
| sent on December 12, 2012 (12:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Life carved into the wrinkles of the face ... What a subject! All the best, Roberto. La vita scolpita nelle rughe del volto... Che soggetto!!! Un saluto, Roberto. |
| sent on December 12, 2012 (12:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I could not agree Roberto, subject only!
I have to say that if we had not had a guide who knew his business, we would not have been able to scovarla ... And the great thing is that we 've found with her husband of 87 years (we know with certainty the' age because it ricodava who had 25 years when there was the great earthquake of 1950 ..) and his son more than sixty all dressed in traditional clothing which is now very hard to find. Non posso che concordare Roberto, soggetto unico !! Devo dire che se non avessimo avuto una guida che sapeva il fatto suo, non saremmo mai riusciti a scovarla... E la cosa bella è che l' abbiamo trovata con il marito di 87 anni ( sappiamo con certezza l' età perchè si ricodava che aveva 25 anni quando c'è stato il grande terremoto del 1950..) ed il figlio più che sessantenne tutti vestiti con gli abiti tradizionali cosa che è ormai molto difficile da trovare. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |