What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 03, 2011 (6:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Shooting is not easy to maintain the parallelism between the parties, I like the dynamism '. In my monitor I see a po'chiara, perhaps a regulated levels? Scatto non facile per poter mantenere il parallelismo tra i soggetti, mi piace la dinamicita'. Nel mio monitor la vedo un po'chiara, forse una regolata ai livelli? |
| sent on September 03, 2011 (7:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maybe a little unclear, but a really nice shot. Forse un filo chiara, ma veramente un bello scatto. |
| sent on September 03, 2011 (9:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A very nice shot, in my opinion a po'penalizzato the flower in the background that disturbs the readability of the subjects, a pelissimo clear for me. Hello Luca Uno scatto molto bello, a mio avviso un po'penalizzato dal fiore in secondo piano che disturba la leggibilità dei soggetti, un pelissimo chiara anche per me. Ciao Luca |
| sent on September 03, 2011 (10:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Taking very nice and easy, as individuals and roost, even for me a little bit clearer. Max Scatto molto bello e non facile visto soggetti e posatoio, anche per me un pochino chiara. Max |
| sent on September 03, 2011 (11:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In fact, the perch is a bit 'this, but given the situation you've done pretty well not fartele escape. I agree to a trickle of contrast in most Best wishes my friend. ;) In effetti il posatoio è un po' presente, ma vista la bella situazione hai fatto bene a non fartele scappare. Concordo per un filino di contrasto in più Un caro saluto amico mio. ;) |
| sent on September 03, 2011 (12:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Overall it's a nice picture, I agree with those who preceded me to the brightness and the roost. Nel complesso è una bella foto, concordo con chi mi ha preceduto per la luminosità ed il posatoio. |
| sent on September 03, 2011 (13:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the next time ask him to get sull'infiorescenza behind, which is also fresher ... :-D :-) Seriously, all true what has been said (although I do not see it wan), including the compliments! la prossima volta chiedigli di mettersi sull'infiorescenza dietro, che è anche più fresca... scherzi a parte, tutto vero quanto detto (anche se io non la vedo così smunta), compresi i complimenti! |
user1338 | sent on September 03, 2011 (14:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great detail and focus on two subjects, the composition vertical well. To be honest, even I see a clear coat. Congratulations, hello. Ottimo il dettaglio e la messa a fuoco sui due soggetti, bene la compo verticale. Ad essere sincero anche io la vedo un pelo chiara. Complimenti, ciao. |
| sent on September 03, 2011 (17:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Not easy! Managed all in a masterly way. compliments hello Non facile ! Gestito il tutto in modo magistrale. complimenti ciao |
| sent on September 03, 2011 (19:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Always the same exaggerated, if not at least treat them as two. Sempre il solito esagerato, se non sono almeno due non le consideri. |
| sent on September 03, 2011 (21:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I thank all my friends who went to visit my photo ... in truth 'in this post I also see the shot a clear coat. I think it's due to the reduction, scondo me 380KB Pochini are for a size of 1200 x 800. I suggest you see my photo in the same site (http://www.macroforum.org/showthread.php/16043-Intimit% C3% A0? P = 101153 # post101153) you will notice the difference! A cordial greeting to all At the next Ringrazio tutti gli amici che sono passati a visitare la mia foto... in verita' anche io in questo post vedo lo scatto un pelo chiaro. Credo sia dovuto alla riduzione, scondo me 380kb sono pochini per un formato da 1200 x 800. Vi suggerisco di vedere la mia stessa foto nel sito ( www.macroforum.org/showthread.php/16043-Intimit%C3%A0?p=101153#post101 )noterete la differenza!!! Un cordialissimo saluto a tutti Alla prossima |
| sent on September 04, 2011 (10:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful composition and colors soft but very natural, I mean the photos are beautiful when they meet faithfully what the eye observes. Here I find this concept expressed to the fullest. Too light ... I like it because even if you then press ... SUPER! HELLO Composizione bellissima e colorazioni tenui ma molto naturali, per intenderci le foto sono belle quando rispettano fedelmente ciò che il nostro occhio osserva. Qui trovo questo concetto espresso al meglio. Troppo chiara...a me piace così anche perchè se poi la si stampa...SUPER! CIAO |
| sent on September 05, 2011 (13:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Taking your excellent as usual. Compliments. Hello ;-) Scatto eccellente come tuo solito. Complimenti. Ciao |
| sent on September 05, 2011 (22:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Max and Joeb! Grazie Max e Joeb!!! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |