What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 243000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 23, 2018 (2:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Are you the one who asked her to take this pose, or did you photograph it as she moved spontaneously and you even thought it appropriate to publish it around, after having pessimistic converted to grayscale? Sei tu che hai chiesto a lei di assumere questa posa, oppure l'hai fotografata mentre si muoveva spontaneamente e hai persino ritenuto opportuno pubblicarla in giro, dopo averla pessimamente convertita in scala di grigi? |
| sent on August 23, 2018 (8:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
After you spit out your sentence do you feel fulfilled? Dopo aver sputato la tua sentenza ti senti realizzato? |
| sent on August 23, 2018 (13:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A little. but more than anything else: why did you put it in the comment area, if you do not appreciate the comments? Un po'. Ma più che altro: perchè l'hai messa nell'area commento, se non apprezzi i commenti? |
| sent on August 23, 2018 (13:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
There is a clear difference between constructive criticism and teasing. But on the other hand, if you feel realized in writing free derogatory comments at 3 a.m. than to tell you... I hope you find more personal serenity and a good cure against insomnia. C'è una netta differenza tra una critica costruttiva ed una presa in giro. Ma d'altro canto, se tu ti senti realizzato nello scrivere commenti gratuitamente sprezzanti alle 3 del mattino che dirti... ti auguro di trovare una maggiore serenità personale e una cura buona contro l'insonnia. |
| sent on August 23, 2018 (13:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Alessio, the only really constructive criticism at this photo would be to advise you to switch to other genres. However before expressing myself I always try to understand if it was a case, a photo "wrong" in a creative path, or if there is a repetition in making the same mistakes and the same photos of the cabbage. Among your portraits there are also pleasing images, so I assumed that this was "a case", and my question assumes this meaning a bit ' more implicit: is really worth publishing a photo that has an unpleasant pose (probably taken in a Phase of movement) and a conversion to monotone grayscale, accomplice a very flat light? Alessio, l'unica critica veramente costruttiva a questa foto sarebbe consigliarti di passare ad altri generi. Tuttavia prima di esprimermi cerco sempre di capire se è stato un caso, una foto "sbagliata" in un percorso creativo, o se c'è una ripetitività nel fare gli stessi errori e le stesse foto del cavolo. Tra i tuoi ritratti ci sono anche immagini gradevoli, quindi ho presunto che questa fosse "un caso", e la mia domanda assume questo significato un po' più implicito: vale davvero la pena pubblicare una foto che ha una posa sgradevole (probabilmente ripresa in una fase di movimento) e una conversione in scala di grigi monotona, complice una luce molto piatta? |
| sent on August 23, 2018 (14:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I am delighted that after a reveable start we have reached an acceptable communication. This photo is not crazy even me, I chose it because it was a favorite of the model, which is also the stylist who designs and produces his clothes. The pose is random, but she liked it very much, as she put the dress in light. On bw There is so much to improve and the light is not optimal, I share. for the rest, there is no need for me to change gender, because my prevailing genre is already another, the macro. Mi fa molto piacere che dopo un inizio rivedibile siamo giunti ad una comunicazione accettabile. Questa foto non fa impazzire nemmeno me, l'ho scelta perchè era una delle preferite della modella, che è anche la stylist che disegna e produce i suoi abiti. La posa è casuale, ma a lei piaceva molto, per come metteva in luce l'abito. Sul bw c'è tanto da migliorare e la luce non è ottimale, condivido. Per il resto, non c'è bisogno che io cambi genere, perchè il mio genere prevalente è già un altro, la macro. |
| sent on August 23, 2018 (15:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-D I think that turning around things is time wasted, so I always try to go straight to the point. Sometimes it is misunderstood, sometimes it is appreciated, it depends. However, the important thing is to clarify! Never let the subjects choose the photos to be published on your profiles :-D Io penso che girare attorno alle cose sia tempo sprecato, quindi cerco sempre di andare dritto al punto. A volte è frainteso, a volte è apprezzato, dipende. Comunque l'importante è chiarirsi! Non lasciare mai che siano i soggetti a scegliere le foto da pubblicare sui TUOI profili |
| sent on August 23, 2018 (16:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
On the second consideration I fully agree... on the first, when you find someone who appreciates a first message as your write that we do intern! Good evening Raphael! Sulla seconda considerazione mi trovi pienamente d'accordo... sulla prima, quando trovi qualcuno che apprezza un primo messaggio come il tuo scrivimi che lo facciamo internare! Buona serata Raffaè! |
| sent on August 23, 2018 (17:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quotas On the second consideration I fully agree... on the first, when you find someone who appreciates a first message as your write that we do intern! /QUOTE Ahahaha There are, there are. But in fact.......... " Sulla seconda considerazione mi trovi pienamente d'accordo... sulla prima, quando trovi qualcuno che apprezza un primo messaggio come il tuo scrivimi che lo facciamo internare! " Ahahaha ci sono, ci sono. Però in effetti.......... |
| sent on August 30, 2018 (22:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
How badness though Quanta cattiveria però |
| sent on August 31, 2018 (1:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quotas However much malice „ It takes the right counterweight in a forum full of unjustified Lecchinaggi ;-) (This is not the case, eh) " Quanta cattiveria però " Ci vuole il giusto contrappeso in un forum pieno di lecchinaggi ingiustificati (non è questo il caso, eh) |
| sent on August 31, 2018 (8:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ah on this there rains:D but as long as the like and the "beautiful" have purchasing power, you can not do anything Ah su questo non ci piove :D Ma finché i like e i “bellissima” hanno potere d'acquisto, non si può far nulla |
| sent on September 03, 2018 (12:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quotas But as long as the likes and the "beautiful" have purchasing power, you can not do anything „ not underestimate the power of "sucks" :-D " Ma finché i like e i “bellissima” hanno potere d'acquisto, non si può far nulla " Non sottovalutare il potere del "fa schifo" |
| sent on November 05, 2018 (20:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Your portraits are great. Congratulations ottimi i tuoi ritratti. Complimenti |
| sent on November 05, 2018 (22:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks you so much Claudio, Good evening!! Ti ringrazio tanto Claudio, buona serata!! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |