What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 17, 2012 (21:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
good, very good bravo , molto bella |
| sent on September 17, 2012 (21:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Capture 'enviable. I am not convinced the cut, I would have seen better in the entire frame, would have made the full majesty of the fly. So I says little. La cattura e' invidiabile. Non mi convince il taglio, l'avrei visto meglio intero nel frame, avrebbe reso appieno la maestosità del fly. Così mi dice poco. |
| sent on September 17, 2012 (23:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Also because it is not flying, legs are not seen, there is a hand? and has a piece of meat in his mouth ..... Falconiere? You should say, as regulation ....... Paul Anche perchè non sta volando, le zampe non si vedono, c'è una mano?? ed ha un boccone di carne in bocca.....Falconiere? Avresti dovuto dirlo, come da regolamento....... Paolo |
| sent on September 18, 2012 (0:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Confirm the indication of Phala; if shooting is performed in captivity, as it appears in this case, should be shown between the information with which it is published. A greeting! Confermo l'indicazione di Phala; se lo scatto è eseguito in cattività, come appare in questo caso, va indicato tra le informazioni con cui viene pubblicato. Un saluto! |
| sent on September 18, 2012 (1:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very smell of captivity puzza molto di cattivita |
| sent on September 18, 2012 (1:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
captivity cattività |
| sent on September 18, 2012 (8:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the comments. Absolutely in captivity. I was so obvious that ... I have not mentioned! The shot is made by hand, in speed while the Faconiere moved. For this the image is cut off on the wings. Greetings to all. Mark Grazie dei commenti. Assolutamente in cattività. Mi era talmente evidente che ...non l'ho indicato ! Lo scatto è effettuato a mano libera, in velocità mentre il faconiere si spostava. Per questo l'immagine è tagliata sulle ali. Un saluto a tutti. Marco |
| sent on September 20, 2012 (22:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice bella |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |